...タクシーはスプリングが悪いから...
石川欣一 「可愛い山」
...カップリングを静かに変えて見ました...
海野十三 「壊れたバリコン」
...スプリングや電池とかわってしまったという...
海野十三 「人造物語」
...ちょっと腰をかけて見てもスプリングはかなりきいていた...
大杉栄 「日本脱出記」
...もしかキプリングの友達のやうに...
薄田泣菫 「茶話」
...キプリングはぶつぶつ呟(ぼや)きながら...
薄田泣菫 「茶話」
...気持よさそなスプリングの好い長椅子と二つの安楽椅子...
妹尾韶夫 「凍るアラベスク」
...後者はアイリン・プリングルとチェスタア・コンクリン共演の喜活劇を上映していた...
谷譲次 「踊る地平線」
...プリングルという名前から思い出した……いや...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...しかし自ら科学者と名乗る以上はこういう事実にぶつかつてみるつもりです」「どうでしよう」プリングルは疑わしそうに言つた……「なんとか問い合わせてみなきやなりますまい...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...プリングルは厳粛に言つた――「ハンキー博士はあの本を一時間のあいだ預かつておいて要点を熟考してみたいということです...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...電話の声はプリングルです...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「古書の呪い」
...いつも大きな葉巻を銜(くわ)えて呑気(のんき)そうに反りかえって黙っていたのはプリングスハイムであった...
寺田寅彦 「ベルリン大学(1909-1910)」
...スプリングの襟を立て...
豊島与志雄 「孤独者の愛」
...プリングルはその災滅を誇張して...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...着古したスプリング・コートのポケットに両手を突込んだまま...
原民喜 「遥かな旅」
...急に浮き浮きしてきてメンデルスゾーンの〈春の歌(スプリング・ソング)〉みたいな気持になった...
久生十蘭 「だいこん」
...プリングル氏がかけていたが...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
便利!手書き漢字入力検索
