...瘠(や)せたブロンヂンの...
アントン・チエホフ Anton Chekhov 瀬沼夏葉訳 「六號室」
...ブロンジンのドクトルは笑(わら)い出(だ)す...
アントン・チエホフ Anton Chekhov 瀬沼夏葉訳 「六号室」
...縮れた亜麻色(ブロンド)の髪……恰好(かっこう)のいい鼻……口……横顔……ジーナそっくり...
橘外男 「墓が呼んでいる」
...ノブロンヲ注射シテ貰ウ...
谷崎潤一郎 「瘋癲老人日記」
...餘程痛イ時ハノブロンヲ射シテ貰ッテ又直グ寝ル...
谷崎潤一郎 「瘋癲老人日記」
...最初の楽しみにあるブロンドのファンティーヌよりは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...カンブロンヌの一語はある破裂を感じさせる...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ブロンドーの奴悲観していたね...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...僕はひそかに言ってやった、ブロンドー先生、今日は少しもいじめる種がありませんねって...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ブロンドーは希望にあふれて...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...附録失はれた毒薬(未発表詩)ブロンドとまた褐(かち)の夜々...
ジャン・ニコラ・アルチュール・ランボー Jean Nicolas Arthur Rimbaud 中原中也訳 「ランボオ詩集」
...メアリーはカルチャ・ブロンクスでひらかれた聖人(せいじん)さまのお祭(まつ)りに出(で)かけ...
ダグラス・ハイド Douglas Hyde 館野浩美訳 「クリナーンの御殿」
...あー! 私って気がきくよね?」ブリュネットでもブロンドでも口説いちゃえ愛せよ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...もしか二十歳ばかりのブロンドの娘が……」冷淡な声で...
久生十蘭 「墓地展望亭」
...青銅(ブロンズ)の鶴が鳴く筈などはないのだから...
久生十蘭 「魔都」
...肩すぎてブロンドの髪ゆらめきし...
與謝野晶子 「晶子詩篇全集拾遺」
...彼女等は青銅(ブロンズ)のやうにつや/\して灰褐色であつた...
ピエル・ロチ Pierre Loti 吉江喬松訳 「氷島の漁夫」
...そのブロンドの腹を押さえつけて...
ルナアル Jules Renard 岸田国士訳 「にんじん」
便利!手書き漢字入力検索