...なぜハーパー・アンド・ブラザーズやレッディング会社にわれわれの読み物の選択をまかせておくのか...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ブラザー軒のカツレツは固くて靴の裏と来ているし...
太宰治 「惜別」
...ブラザー軒のカツレツを靴の裏と断じ...
太宰治 「惜別」
...しかしこのとき浦賀に碇泊したわづか一晝夜のうちに「雜貨類の交易に熱心」な附近の百姓町人たちは「ブラザース號」の甲板に充滿し...
徳永直 「光をかかぐる人々」
...和蘭商館の妨害を忌避するばかりでなしに六十五噸のブラザース號がのこのこやつてきたのと同樣な...
徳永直 「光をかかぐる人々」
...それは禁制の江戸灣へのこのこやつてきて追ひもどされた六十噸のイギリス商船「ブラザース號」とも...
徳永直 「光をかかぐる人々」
...例を挙げると「ブラウンの新兵さん」(ワーナー・ブラザース)は軍隊生活が漫画化されているというので...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...その一つはダッチブラザーの古物であったがこれは旧式ではあるが中々機械の質がよく少々利用して東海道...
中里介山 「百姓弥之助の話」
...my(マイ)brother(ブラザー)と主婦がその男を自分に紹介した...
夏目漱石 「永日小品」
...兄弟(ブラザー)たちがあたかも実際に自分の肉体で経験したことがあるかのように...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...兄弟(ブラザーズ)たちの一団によって秘密裡に行われていました...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...川田とミルクブラザースの第一回公演を見る...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...ミルクブラザースとミス・コロムビア...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...ブラザーのすぐ前に...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...了ると、スティルの谷やんが待ってたので、津田とで、タクシー、ブラザーへ...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...ブラザー軒へ行く...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...『ブラザー・ジョナサン紙』...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...兄弟(ブラザー)ホテリング」愛想好く応じたのは...
牧逸馬 「双面獣」
便利!手書き漢字入力検索