...パン屋が5ブッシェル(1ブッシェル=36.37リットル)...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...5ブッシェルの粉...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...小麦 ブッシェルから得た粉の全量 重量48ポンド...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...全部で59(*48+11)ポンド1ブッシェルの小麦を作るときの損失2ポンド.―――産物の初めの全量61(*59+2)ポンド.低級の小麦粉からパンを作るときにおけるミョウバンの漂白機能の理論は決してよく理解されてはいない...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...ジャガイモは十八ブッシェル...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...二ブッシェルを雑作なくつくれることがわかった...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...畠のなかで一ブッシェル桶〔一ブッシェルは約二十七キログラム〕のうえに立ったり坐ったりして垣根がわりに使われているのを見かけたことのある男がわたしをおとずれ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはソラ豆十二ブッシェル〔一ブッシェルは約二十七キログラム〕を収穫した...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
......
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...農夫はそれを殺風景な熊手でなめらかな牧草をかきみだしてもぎとり無雑作にただ何ブッシェルとか何ドルとか計り...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...栗が熟するとわたしは冬にそなえて半ブッシェルだけ貯えた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしは熟(う)れ切れなかった甘トウモロコシの穂を半ブッシェルばかり戸口の雪の殻のうえに投げだし...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...一ブッシェルでも大したお金(かね)になろうというような林檎でした! しかし...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...彼が一ブッシェル四分の一の支払を受けるとせよ...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...彼自身の家庭内において一週間に半ブッシェルの穀物を消費し...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...前の場合に半ブッシェルが彼に齎したと同じだけの上記の貨物を齎し得なければ...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...穀価を一ブッシェルにつき八シリングに...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...一ブッシェルの小麦は...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
便利!手書き漢字入力検索