...窓という窓をすっかり開き時速五十キロメートルの涼風(りょうふう)を縦貫(じゅうかん)させた人工冷却(フォースド・クーリング)で...
海野十三 「省線電車の射撃手」
...この人物がテレフォースという心霊力によって遠隔殺人を行ないうると宣言し...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...前檣帆(フォースル)の前縁に白く輝いているのだった...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...「みんな喜べ!遠心力(セントリフューガルフォース)のお陰で助かったぞ! 遠心力のおかげで!」遠心力! 遠心力! という言葉がたちまちあちらからもこちらからも囁(ささや)かれ出した...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...彼の親友であり後に彼の伝記作者となったジョン・フォースターに宛てた書簡の中で...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ゴンクールの書いたラフォースタンと云う小説のなかにはこんなのがあります...
夏目漱石 「創作家の態度」
...」)ダンフォースは奇怪な書物の濫読者で...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースと私は翌日行った山脈を跨ぐ恐怖の飛行についてほとんど語らなかったのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...そう――ダンフォースは私以上に口が堅い...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースと私は山地の向こうの超高原で撮影した写真及び描いた絵のことが漏れないように固く秘密を守ってきた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースと私の頭にぼんやりしたわけの判らぬ厭わしい半類縁性を思い浮かばせた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースと私は別として...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースの鋭い視覚が床の屑の乱れた箇所を捉えたのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースが支障無く発動機を始動...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...だが操縦から解放されたダンフォースは危険なまでに神経を痛め...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ダンフォースは話してくれない――その恐怖が彼が現在罹患しているノイローゼの原因になっているのは悲しいかな間違いないと思うのだが...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...これまでにダンフォースが漏してきたのは...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...(*17) この「我々」というのが主人公とダンフォースか...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索