...やむを得ず私は罐詰のスープ、デヴィルド・ハムやクラッカース等の食糧品や、石油ランプ、ナイフ、フォーク、スプーン等を注文した...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...それからテーブル・ナイフにフォーク...
海野十三 「地獄の使者」
...ふた組のナイフとフォーク...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...停車場から我等のノーフォークの紳士を乗せて...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...その宛名は、ノーフォーク、東ラストン・エルライジ農場、アベー・スラネー氏と云うのであった...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...ノーフォーク州リドリング・ソープ荘園のヒルトン・キュービット氏が...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...夫婦としてノーフォークに帰りました...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...フォークを左にさし置き...
中里介山 「大菩薩峠」
...君と僕の違ぐらいなところかな」と宗近君は肉刺(フォーク)を逆(さかしま)にして大きな切身を口へ突き込む...
夏目漱石 「虞美人草」
...それを肉叉(フォーク)で突き差した手を止(や)めた...
夏目漱石 「明暗」
...フォークもマカロニもほおりだして大き声でいった...
久生十蘭 「だいこん」
...フォークを持ってその方へ立ち向ったが...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...ノーフォークジャケットを男のように着こなし...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...スコッファーン『科学俚俗学拾葉(ストレイ・リープ・オヴ・サイエンス・エンド・フォークロール)』三四二頁以下)...
南方熊楠 「十二支考」
...『フォークロール・ジョーナル』巻四に...
南方熊楠 「十二支考」
...ヘンリーの敵でオランダに逃れて隠居していた白ばら家のサフォーク公を...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...」久慈は不意を撃たれた叫びのような声で云うとフォークを持った...
横光利一 「旅愁」
...ナイフとフォークを使う人人の手の早さが刀を使っているようで...
横光利一 「旅愁」
便利!手書き漢字入力検索