...私の部屋(図622)は約十二フィート四方で...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...幹の直径は一フィートである...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...八フィート以上は進まない...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...たまに春めいた日には森の方から針金のような夏向きのフィービーという鳴(な)き音(ね)をたてる...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...けだしリギ線路は頂上に達するただ四英里〔ルッツェルン湖水面より高きこと四五〇〇フィート〕なりといえども...
徳富蘇峰 「将来の日本」
...もし二千フィートまで達すれば...
中谷宇吉郎 「白い月の世界」
...そうだろ?」「私の可哀想なナジー」デルフィーヌは父の顔の上に刻まれた悲しみからくる野蛮で常軌を逸した表情にぎょっとして言った...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...同様にデルフィーヌもラスチニャックを愛した...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...それはデルフィーヌではなく...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...沼の上を這いまわっている頸の長さだけでも三十フィート以上...
久生十蘭 「地底獣国」
...それにはポルフィーリイが...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...嫌な気分を吹き飛ばしたい」フィールデンも乗り気だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...メイフィールドを邸宅から叩き出せる……」ジョージ卿がよろめき...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...なぜメイフィールドが会いに来ないのかも知りたかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...片眼鏡のメイフィールドは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...メイフィールドが不意にメアリに向き直った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...メイフィールドが全部を確認して満足した...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...天文現象世界地理などを観察叙述するコスモグラフィーの学校などを創設して...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索