...だだっ広いバーリー・ハウスが...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...バーリー・ハウスを一時的な避難所として選択した……怖がっていたのがなんだか馬鹿らしい気がした...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...これはティモシー・バーリー判事の家で...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...人間の本性って奴はそう変わりますかねえ? コロニアル風の紫色の高級リネンを着たバーリー家の面々だって貴方やモーリーとそんなに違っていたはずはないんです...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...この家の初代女主人アン・バーリーがかつてその魅力的な顔(かんばせ)と聳え立つ頭飾りを凝視するのに用いたものだという...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...「この数日でバーリー・ハウスの歴史を相当部分接ぎ合わせるのに成功したのさ...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...「アン・バーリー――彼女の話をするつもりなのね! 当然楽しいお話にはならないに決まってる...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...バーリー・ハウスに居住していたのですが...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...幼いバーリー夫人には自由時間がたっぷりあったようです...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...ヴァージニアから一人の若い男が法律の勉強をしようと高名な親戚である判事バーリーの許に北上してきた時のことです...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...ブライアン・カルヴァートという名のこの若者はバーリー・ハウスに客人として泊まることとなりました...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...鈍い縁を花で飾られたその鏡の中にアン・バーリーの子供っぽい顔が現れるのではないか...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...」――もっとはっきりしたことを聞き出さなければならない――「アン・バーリーに会ったの?」「不死の要素を残したのは彼女ではありませんよ...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...張り詰めた双眸でアン・バーリーの鏡をじっと見つめていたのだ...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...その朝ベアトリスがバーリー・ハウスを出なければならないと言い出した時...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「長い部屋」
...「ジョン・バーリーコーン」の構想がうかび...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...そのうちの二冊は「ジョン・バーリーコーン」と「月の谷」であつた...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...「ジョン・バーリーコーン」等がある...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索
