...王立協会にてヴィクトリア女皇の良人アルバート親王...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
......
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...ロバート・オーエンの実現しやうとしたところも...
石川三四郎 「半農生活者の群に入るまで」
...こちらから副隊長のロバート大佐外四名の隊員を貴艇へ派遣することをゆるされたい...
海野十三 「怪星ガン」
...アバートで睡(ねむ)っていたのではなかろうか...
海野十三 「人造人間の秘密」
...ロバート・ブリッジズ...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「詩とマイクロホン」
...一この間日本へ立寄ったバートランド・ラッセルが...
寺田寅彦 「アインシュタイン」
...クェベックまでの航海中のある夜ロバート・オースチンがナンセンス科学演説をやった...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...そこでアルバート船渠(ドッグ)に駆けつけると...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 加藤朝鳥訳 「橙の種五粒」
...バートン・モスに到着せざりしことも確かなる事実なり...
コナン・ドイル 新青年編輯局訳 「臨時急行列車の紛失」
...アムンゼンがタスマニヤ島のホバート港でデイリイ・クロニクルの記者に語って居り...
久生十蘭 「南極記」
...だから眼の前にこんな光景が見える」ヒューバート医師は黙って行列を眺めていた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「死の土壌」
...「迫真の演技ですね」バートンは返事しなかった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...バートンは通りに転がり出た...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「真劇シリーズ」
...ロバート・バンストン氏という人で...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...またバートンは北米のインジアンが沙漠中に天幕と馬に資(よ)りて生活するよりアラビア人と同似の世態を発生した由を述べた...
南方熊楠 「十二支考」
...ここでバートンの註に...
南方熊楠 「十二支考」
...はやく! あっちに高い「エレバートル」が見える!(エレバートルは麦袋を貨車につみ込むための自動的運搬である...
宮本百合子 「新しきシベリアを横切る」
便利!手書き漢字入力検索