...けれど、ヨハンネスは、もういちどふりかえって、ふるいお寺におなごりをおしみました...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「旅なかま」
...ヨハンネスは、これから、大きなにぎやかな世間へでたら、どんなにたくさん、おもしろいことがみられるだろうとおもいました...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「旅なかま」
...」ヨハンネスは、この心のいいお年よりの王さまのお手にせっぷんしました...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「旅なかま」
...――」と同じようにインバネスに中折帽子という扮装(いでたち)の向うの二人は駭(おどろ)きの声をあげ...
海野十三 「深夜の市長」
...ネス湖の怪物の話から始まった不気味さを...
海野十三 「地球盗難」
...ネス湖の怪物も、この辻川博士の手によって作られたものなのであろうか...
海野十三 「地球盗難」
...これはアメリカのアーネスト・トムソン・シートンという人が書いた物語で...
アーネスト・トムソン・シートン 薄田斬雲訳 「動物物語 狼の王ロボ」
...一切はモネス探偵の巧妙なる計らいであって...
橘外男 「陰獣トリステサ」
...而うしてミュルミドネスともろともに...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...347 II 572.348 V 266.ネーリュウスの子ネストール其子に種々の忠言を斯くの如くに陳じ了へ...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...」ヨハネスは、も一度、おずおずした目つきをマルガレートのほうへ向けた...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...「かつてヴィンケルハネスという一人の作男(さくおとこ)が...
アネッテ・フォン・ドロステ=ヒュルスホフ Annette von Droste=Hulshoff 番匠谷英一訳 「ユダヤ人のブナの木」
...旅行というよりビジネスですね...
野村胡堂 「胡堂百話」
...真名古はインバネスの袖をヒラヒラと翻しながら...
久生十蘭 「魔都」
...ミネストロンと犢の白ソース煮...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...桶ばかりをころがしてゐたデイオゲネスのおぢさんには閉口だ...
牧野信一 「吾家の随筆」
...ヨハンネスもやはり同年配の友だちから...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「小フリイデマン氏」
...兄貴のフェリックスと姉のエルネスチイヌに...
ルナアル Jules Renard 岸田国士訳 「にんじん」
便利!手書き漢字入力検索