...しかしその当時最高の専門雑誌であったところの『ポッゲンドルフス・アンナーレン』(Poggendorfs Annalen)へ掲載を拒まれた...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...僕の前を通る時右手をハンドルから外して...
石川欣一 「比島投降記」
...余はアメリカに有する七千万ドルの財産を...
海野十三 「地球要塞」
...一ドル銀貨をひろうためなら人は誰だってかなり脇道にそれることを辞さない...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...綱を手繰(たぐ)る徳次のわきには房一が自転車のハンドルをつかまへて立つてゐた...
田畑修一郎 「医師高間房一氏」
...そうして三つの輪の中央のサドルに腰をかけた人がペダルを踏んで推進する仕掛けになっている...
寺田寅彦 「藤棚の陰から」
...フョードル・パーヴロヴィッチの家の庭に姿を現わしたのである...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...夕方になってフョードル・パーヴロヴィッチは医者のヘルツェンシュトゥベを迎いにやった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...鋭いナイフ……安全剃刀の刄……アドルムの錠剤……オキシフル……絆創膏……繃帯……...
豊島与志雄 「擬体」
...彼にたいするテオドルとメルキオルとの反感に味方して...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...フランドル人はそれを取り上げて調べてみた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ピカドルはいきなり槍を右手で持ち上げて...
野上豊一郎 「闘牛」
...アズウィン医師とアンドルー医師のお二人が検死を申し渡して...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...当時精鋭をもつて聞えたスナイドル銃をこしらへる会社を見た...
宮原晃一郎 「風変りな決闘」
...もし旅行中かあるいは田舎(いなか)へ行ってラムネのようなものが欲しい時には瑞西製(すいつるせい)のソドルという器械付の壜を買って今のシロップでもあるいは牛乳でもビールでも何でも飲料へ炭酸瓦斯(たんさんがす)を入れて飲むと胸がすいて心持(こころもち)がようございます...
村井弦斎 「食道楽」
...――――――――――――ドルフは水面に二度浮かんで...
カミイユ・ルモンニエエ Camille Lemonnier 森林太郎訳 「聖ニコラウスの夜」
...だから二万五千ドルの契約で軽い映画物語「三の心」を書く時には...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...聞くところに依ればコンドルは目下東部亜米利加(アメリカ)に於て...
夢野久作 「暗黒公使」
便利!手書き漢字入力検索