...此のハンドルは必要な速力に応じて...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...いまはアドルムの酔いもあるらしく...
田中英光 「野狐」
...彼が偉勳を立てた南米エクアドルには...
土井晩翠 「野口英世博士の生家を訪ひて」
...然るに「ドルバックに於ける進歩は秩序の否定にあった...
戸坂潤 「読書法」
...フョードル・パーヴロヴィッチ...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...フョードル・パーヴロヴィッチは世間の取りざたには耳の早いほうであった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...二億四千万ドルであって...
中谷宇吉郎 「北海道開発に消えた八百億円」
...ドイツ講和全権のブロックドルフは...
蜷川新 「天皇」
...ぴかぴか光る會社の眞鍮扉錠(ドアハンドル)...
萩原朔太郎 「都會と田舍」
...あの地点へ来た時はじめてハンドルの工合が非常に悪いのに気がついたのです...
浜尾四郎 「死者の権利」
...私はこの「タンドル・ストック」と云ふ題には何かもつと洒落れた意味があるのではないかと思つてゐた...
堀辰雄 「(ポオル・モオランの「タンドル・ストック」)」
...」コクトオもまた「ドルジェル伯爵の舞踏會」の著者を辯護して「日附のない本の年齡のない著者」と呼んでゐる...
堀辰雄 「レエモン ラジィゲ」
...一九三六年のダイジェストの調査は調査ごとに五〇万ドルの費用をかけ一千万枚のアンケートを発送し...
宮本百合子 「現代史の蝶つがい」
...「さうなると愉快だらうなあ」と、ドルフが云つた...
カミイユ・ルモンニエエ Camille Lemonnier 森林太郎訳 「聖ニコラウスの夜」
...ドルフの肩に手を置いた...
カミイユ・ルモンニエエ Camille Lemonnier 森林太郎訳 「聖ニコラウスの夜」
...いわゆる司祭領の内にあるイタリアの要塞モンドルフォを囲まれたが...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...これが温突(オンドル)チューもんですか先生……」皆ガヤガヤと話し出した...
夢野久作 「眼を開く」
...部屋の把手(ハンドル)をあらあらしく廻した...
吉行エイスケ 「大阪万華鏡」
便利!手書き漢字入力検索