...すぐにトランプを一組取り寄せると...
芥川龍之介 「魔術」
...アナキサゴラスの生後約四〇年にトラキア(Thrakien)のアブデラ(Abdera)に生れ長寿を保って同地で死んだ...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...アイスピッケルをトラーゲンしてフェースをトラヴァースする人々の姿は見えはしない...
石川欣一 「可愛い山」
...五台のトラックに分乗して...
海野十三 「超人間X号」
...なにゆえにトラ十の死が...
海野十三 「爆薬の花籠」
...トラがいるはずはないじゃないか...
江戸川乱歩 「探偵少年」
...セトモノのトラということを知らないのです...
江戸川乱歩 「探偵少年」
...ストラットンはむかしの対フランス戦争の軍曹だから...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...結局ストライキは起らなかつたし...
太宰治 「思ひ出」
...もう既にずんずん他人を肩で押し除けて手広く儲けのある商売をやっているストライヴァー氏も...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...狂人の眼と髪これはスコットランドの話で我邦には応用し難いかも知れぬが...
寺田寅彦 「話の種」
...両前のコートの袖と襟にはアストラカン毛皮が広く付いていて...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...ぷんとしたクレオパトラの臭は...
夏目漱石 「虞美人草」
...ヴォートランと称してメゾン・ヴォーケに住んでいる男は...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...同月三十日にはバアナア街でエリザベス・ストライドを...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...夏休にトラアヴェミュンデに行っていた時のことで...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「なぐり合い」
...概ねペトラの古代の谷にある名高い「蛇の墓」(*23)にあるものに類似していた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...この時トルレスは初めてオーストラリアの北端にも触れたわけであるが...
和辻哲郎 「鎖国」
ランダム例文:
検注 これ以上残念なことはない お好きなように
便利!手書き漢字入力検索