...アコーディオン・ワイヤを張りめぐらした外側に...
石川欣一 「比島投降記」
...エミイル・ルハアレンホセ・マリヤ・デ・エレディヤ珊瑚礁波の底にも照る日影...
上田敏 上田敏訳 「海潮音」
...大きなビルディングの地下室へ降りる石階段の下であるらしい...
海野十三 「流線間諜」
...「エンサイクロペディ・アメリカナ」の指紋項によって...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...ディオニシアスには...
鈴木三重吉 「デイモンとピシアス」
...わたしはこの町でペノブスコット・インディアンたちが薄い木綿のテントのなかに住んでおり...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...誰か旧魚河岸(うおがし)の方の側で手鏡を日光に曝(さ)らしてそれで反射された光束を対岸のビルディングに向けて一人で嬉しがっているものと思われた...
寺田寅彦 「異質触媒作用」
...「まあふたりともほんとによく旦那様に似ていますこと!」容易に姿を変え得るテナルディエは...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...其の他如何なるモディフィケーションをも許容出来るものではない...
中原中也 「芸術論覚え書」
...美しい旋律(メロディー)を書き...
野村胡堂 「楽聖物語」
...自由のメロディーを奪うもので...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...ブランシュはまるでディアナ(月の女神)のやうに出來てゐた...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...今はコメディ・オペラハウスに出演しています...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...レディ・ゴルドンが...
牧逸馬 「運命のSOS」
...プロウブス及び後にはディオクレチアン3)は...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...リコルディ版の「お蝶夫人」は三百六十二頁ありましたから...
三浦環 「お蝶夫人」
...ディルタイが世代の問題に關心したのは...
三木清 「歴史哲學」
...アディル・シャーの軍隊は市民に抵抗するなと云い置いて町から引き上げた...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??