...この火がカーテンにもえつく気づかいはありません...
ハンス・クリスティアン・アンデルセン Hans Christian Andersen 楠山正雄訳 「旅なかま」
...ホイルテン師は聖典の釦金(とめがね)を掛けて...
ルイ・ベルトラン Louis Bertrand 上田敏訳 「欝金草賣」
...カーテンの中に入ってきた...
海野十三 「空襲葬送曲」
...ホーテンスから話かけられてね...
海野十三 「地球発狂事件」
...このペテング遊びなるものは――となると第一...
谷譲次 「踊る地平線」
...檸檬(レモン)・檳榔樹(びんろうじゅ)の実・汁を含んだ蕃爪樹(ばんそうじゅ)・膚の白い巨大なココナッツ・椰子玉菜・多液性のマンゴステン・土人はこれで身代を潰すと言われてる麝香猫(ドリアン)の実・田舎の少女のようなパパヤ・竜眼・茘枝(ライチイ)・麺麭(パン)の実・らんぶたん――...
谷譲次 「踊る地平線」
...「首領(キャプテン)★」の資格で止れと命じた自分の仲間の商人に正体を見破られて詰(なじ)られると...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ツテテンシャン」「申し上げます」将曹が...
直木三十五 「南国太平記」
...そして、カーテンを、頭と、身体とで押分けて入って行った...
直木三十五 「ロボットとベッドの重量」
...「生意気な! 汚ない真似しよると承知せんぞ!」サッとカーテンが開くと...
林芙美子 「放浪記(初出)」
...黒いカーテンを張りめぐらした部屋ではくつくつと鳥鍋(とりなべ)が煮えていた...
原民喜 「冬日記」
...今夜はテンガテンガの山の上...
久生十蘭 「手紙」
...テントがつぶれたら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...フィル」テンプルが質問をはぐらかした...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...着のみ着のままで野天のテントの中に眠っている...
宮本百合子 「キュリー夫人」
...キケロは『ブルートゥス』の中でホルテンシウスをほめたが...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...二十四日暁天(ゲウテン)...
吉川英治 「源頼朝」
...失踪したゲドニー、一頭の犬、八体の無傷な生物標本、三台の橇、いくつかの機器類、図入りの科学技術書、筆記用具、懐中電灯と電池、食糧と燃料、暖房器具、予備のテント、毛皮の外衣、その他無くなってしまったものについては正気な頭では推測しようがなかった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
