...従ってマカロック博士はブリティッシュ・ワインを作るにあたって重酒石酸カリウムを加えることを推奨している...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...ブリティッシュ・モラセズ...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...その他のブリティッシュ酒精...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...「甘みを加えたブリティッシュ・ジンの作り方」「蒸留業者から空の樽を入手する...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...しかしああ云う美少年の癖に少しもホモ・エロティッシュな気を起させないだろう...
芥川龍之介 「彼」
...普通「ブリティッシュ・マウンテンスの女王」と呼ばれている...
石川欣一 「可愛い山」
...セントラルブリティッシュスクールを接収して第一分院となし...
梅崎春生 「狂い凧」
...1911年のブリティッシュ医学雑誌から引用したものである...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...(明治四十年十月十九日『東京朝日新聞』)二十三章魚(たこ)と烏賊(いか)との研究(一)章魚の生殖作用今年の英国科学会(ブリティッシュアソシエーション)の総会でホイルという動物学者が講演した章魚や烏賊の類に関する研究の結果中で吾々素人(しろうと)にも面白く思われる二...
寺田寅彦 「話の種」
...元来生命それ自身がディアレクティッシュなものなので...
戸坂潤 「科学論」
...保子の態度はコケッティッシュだが...
豊島与志雄 「反抗」
...そうやって無言で向い合っている中に次第に微かながらエロティッシュな興味が生じて来たからでもあった...
中島敦 「環礁」
...さうやつて無言で向ひ合つてゐる中に次第に微かながらエロティッシュな興味が生じて来たからでもあつた...
中島敦 「夾竹桃の家の女」
...ロンドンの大英博物館(ブリティッシュ・ミュゼアム)の鉱物部門の主任バニスター博士から...
中谷宇吉郎 「自然の恵み」
...”」(ブリティッシュ・メディカル・ジャーナル 1902)...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...ティッシュでメガネを拭き...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...コケティッシュに腰を振って多勢のスペイン女の中をかきわけて左手から舞台へ出ました...
平林初之輔 「華やかな罪過」
...ブリティッシュ・クィーン号の船長は逃亡犯とにらんだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
