...銅のソース鍋の内側を...
アンリイ・ファブル Jean-Henri Fabre 大杉栄、伊藤野枝訳 「科学の不思議」
...テムズ川の水はサザック・アンド・ヴォクソール社のパイプを経由するか直接に桶により川から直接かのどちらかによって...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...「この眼鏡は死体のそばにあったのですか?」ソーンダイクはきいた...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「オスカー・ブロズキー事件」
...」ソーンダイクは返事をせず...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「オスカー・ブロズキー事件」
...ソーンダイクは話の要点を筆記した紙をみたり...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ソーンダイクはいった...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...」彼がソーンダイクにわたしたのは...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...諸所に長椅子(ソーファ)や棕櫚(しゅろ)や...
橘外男 「グリュックスブルグ王室異聞」
...ソーリン わが身に仕合せのない娘(こ)だからね...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「かもめ」
...……ソーニャ、テーブルの上の水薬を取っておくれ...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...ソーニャ (ひどく興奮して)あとで本当のこと...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...あらゆる草の香(かお)り、濃いソース、実質に富んだポタージュ、模範的なスープ肉、すばらしい鯉(こい)、漬(つ)け菜、鵞鳥(がちょう)、手製の菓子、茴香(ういきょう)とキメンとのはいってるパン、などがあった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...両手の中に顔を伏せていると部屋のなかがシーソーのようにゆらゆらとゆれる...
林芙美子 「新版 放浪記」
...ソーンフィールドで...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...さも快よささうに蛇が一しよに温泉につかつてゐたので吃驚して湯から飛上がつたと云ふエピソードさへあり...
正岡容 「落語家温泉録」
...シソーノーローは大分そのためらしい由です...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...別にバターでメリケン粉をいためてスープとトマトソースを加えて塩胡椒で味をつけてその中へ今の鶏の肉を入れておよそ四十分間弱い火で煮込みまして前の御飯へこの肉を汁ともにかけます...
村井弦斎 「食道楽」
...犬共には時々ソーントンが殺した肉をひつぱつてくること以外には何もすることがなかつたので...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
便利!手書き漢字入力検索