...しかしエイブラム・ストロングはまだ足れりとせず...
オウ・ヘンリ 三宅幾三郎訳 「水車のある教會」
...ならびに英濠往復飛行に使用して大成功をおさめたるアウムストロング・シドレイ式三八五・四二五馬力冷空ジャガア・エンジン三個により推進(プロペル)さる...
谷譲次 「踊る地平線」
...ピョーストロヴォの百姓たちは家畜の飼料に...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「妻」
...先妻の母ワーニャ伯父さん(イワン・ペトローヴィチ・ヴォイニーツキイ) その息子アーストロフ(ミハイル・リヴォーヴィチ) 医師テレーギン(イリヤ・イリイーチ) 落ちぶれた地主マリーナ 年寄りの乳母下男セレブリャコーフの田舎屋敷での出来事第一幕庭...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...アーストロフが、そばを歩き回っている...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...ワーニャ (だるそうに)いい話って?アーストロフ 何か...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...アーストロフ あのひとの身持ちはいいのかね...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...アーストロフ先生...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...(食器棚の中を捜す)何かちょっとめしあがりません?アーストロフ そうですね...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「ワーニャ伯父さん」
...ストロンボーリ」とどなりながら甲板を忙しげに行ったり来たりしていた...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...ストロンボーリ」と叫んでいた...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...しかしメストロウィークを崩したような大物になると...
寺田寅彦 「二科展院展急行瞥見記」
...ケーストロスの沿岸に翼を延(の)して揚々と...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...マルストロオムの中心の深さは...
エドガア・アルラン・ポオ Edgar Allan Poe 森林太郎訳 「うづしほ」
...ストロムの渦巻は荒れくるっている真っ最中なのです!船というものは...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「メールストロムの旋渦」
...あなたのことはアームストロング船長から聞いてよく知っておりますが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
......
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...私はパートナアの金髪の波をかきわけてフォックストロットの足並を揃える...
吉行エイスケ 「孟買挿話」
便利!手書き漢字入力検索