...「そのあとでスコッチウィスキーを御馳走になったよ...
梅崎春生 「狂い凧」
...つまり銀座の帝都百貨店洋酒部にあるスコッチ・ウィスキーの広告をさがして...
海野十三 「暗号数字」
...身体の蔭になっている側のスコッチ・ウィスキーの絵広告をそっと外し...
海野十三 「暗号数字」
...五色ばかりの粗いスコッチの糸の束と一緒に...
鈴木三重吉 「桑の実」
...灰色のスコッチ縞の着衣につつまれた師父(しふ)ブラウンは...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「作男・ゴーの名誉」
...この酒場でスコッチウイスキーを飲んで...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「手早い奴」
...鈍重なスコッチとスマートなロンドン子と神経質なお坊っちゃんとの対照が三人の俳優で適当に代表されている...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...新入りの二人を出迎えに行った先輩のスコッチが一人をつかまえて「お前がストーンか」と聞くと「おれはフォーサイスだ」と答える...
寺田寅彦 「映画雑感(4[#「4」はローマ数字、1-13-24])」
...緑がかったスコッチのジャケツを着て...
寺田寅彦 「旅日記から(明治四十二年)」
...スコッチ織の簡単な着物の上に...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「自転車嬢の危難」
...鼠色のスコッチの服を着て羅紗のハンチングを被った紳士風の男で...
コナンドイル Conan Doyle 三上於莵吉訳 「白銀の失踪」
...スコッチ帽をかぶり...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...スコッチ帽はどうも不似合いで...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「蒼炎石」
...スコッチの服にどてら...
中村清太郎 「ある偃松の独白」
...スコッチ・ハイボール...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...バックはそんなに大きくなかつた――体重は百四十ポンドしかなかつた――それは母親のシェップがスコッチ・シェパード種だつたからである...
ジャック・ロンドン Jack London 山本政喜訳 「荒野の呼び声」
...青スコッチの靴下...
夢野久作 「暗黒公使」
...アウトフィッチング・デパートメントの一部とともにスコッチ・ベーカリーに賃貸するに至れり...
吉行エイスケ 「新種族ノラ」
便利!手書き漢字入力検索