...辛苦(シンク)」「辛苦的(シンクーデー)」とお互いにふざけた語調で言っていた...
高見順 「いやな感じ」
...中国語の「辛苦的」は、ご苦労さんという意味だが、兵隊の「シンク、シンク」には関西の「ナンギやなあ」を連想させる響きがあった...
高見順 「いやな感じ」
...プールヘ飛ビ込ンデシンクロナイズド・スウィミングデモシテヽクレタ方ガイヽ...
谷崎潤一郎 「瘋癲老人日記」
...いわゆる非同時的(アシンクロナス)な音響配偶によっていろいろの効果が収め得らるるのである...
寺田寅彦 「映画芸術」
...この二十世紀の巧妙な有線電信機の生命となっている同時調節(シンクロニゼーション)の応用も...
寺田寅彦 「変った話」
...」「数年前――正確には一八八四年五月――リーにネヴィル・シンクレアという名の紳士がやってきたのだが...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...シンクレア夫人は朝食を摂ってから中心区に出かけ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...さきほどシンクレア氏が見えた部屋に踏み込んだ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...シンクレア夫人が見間違えたのだと信じそうになった...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...」「シンクレア夫人は窓の血痕を見て卒倒し...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...シンクレア夫人は...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...ブーン――リーのネヴィル・シンクレア氏失踪への関与を目されている男だ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...ネヴィル・シンクレア氏です...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...レツシンクであつたか...
戸川秋骨 「翻訳製造株式会社」
...アプトン・シンクレアは...
豊島与志雄 「現代小説展望」
...藝術的にシンクレアの作品よりも劣つている!もしダンテがあまり古すぎるなら...
平林初之輔 「政治的價値と藝術的價値 マルクス主義文學理論の再吟味」
...最近並河亮氏が訳したアプトン・シンクレアの大長篇の一部「勝利の世界」をよんでもまざまざと描きだされている...
宮本百合子 「あとがき(『宮本百合子選集』第八巻)」
...近々シンクレアの『ジャングル』を入れます...
宮本百合子 「獄中への手紙」
便利!手書き漢字入力検索
- 女優の百田夏菜子さん: 20代は悩む暇なく、30代で振り返る余裕を得た。 ✨
- タレントの相武紗季さん: 都内で行われた「いちごさんどう2026」発表会に登壇、仕事と子育てに情熱を注ぐ。 👩👧👦
- ゴルファーの比嘉真美子さん: 宅建士試験に合格し、学び続ける姿勢を表明 🏌️
