...尤(もつと)も誰にも恥づる所のないシルクハツトをかぶつた天使と...
芥川龍之介 「或阿呆の一生」
...シルクハットの男は...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...勲章とシルクハットの反動(××)共...
江森盛彌 「赤兵の歌」
...シルク・ハットと教授服に身をかためた花嫁の父親ピョートル・レオンチイッチは...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「頸の上のアンナ」
...シルク・ハットをかぶり...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「頸の上のアンナ」
...ニコヂーム・アレクサンドルィチの古シルクハットへ入れた...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「決闘」
...「マダム・シルク...
中里介山 「大菩薩峠」
...何だろう?行列の中には怪(あや)し気(げ)な絹帽(シルクハット)を阿弥陀(あみだ)に被(かぶ)って...
夏目漱石 「趣味の遺伝」
...絹帽(シルクハット)を引繰返しに...
夏目漱石 「それから」
...禮帽(シルクハツト)の傍(わき)に懸(か)けてあつた襟飾(えりかざ)りに眼(め)が付(つ)いた...
夏目漱石 「門」
...牛肉配達などが日曜になるとシルクハットでフロックコートなどを着て澄している...
夏目漱石 「倫敦消息」
...黒い大きなシルクハットの帽子の看板が...
新美南吉 「手袋を買いに」
... ししゅうされた シルクと サテンの ぬのが さぎょう台に おかれたまま ―― 21ある ボタンあなも 手つかず ―― まども しまっていて...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「グロスターのふくやさん」
...私はシルクハツトをあみだに被り――おや/\...
牧野信一 「〔モダン紳士十誡〕」
...ドアを開けたマーサ・ストーナリーは女帝さながらにマルーンのシルクに十センチのカメオ彫り...
R. マッケナ R. McKenna The Creative CAT 訳 「愛と月の犬」
...シルク・ショウにあらわれている振袖姿の日本娘であり...
宮本百合子 「偽りのない文化を」
...ビール樽のような恰好のシルクハットに金鎖の髭男を踏まえようとしている絵であった...
「海流」
...シルクハットには女の腕に巻いた跡が緑色のリボンをつけてはねかえっているのです...
吉行エイスケ 「孟買挿話」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??