...ペンシルヴェニア鉄道でニュー・ジャーシイの首府トレントンへ行くと...
石川欣一 「山を思う」
...赤キ「ペンキ」デ4084ノ数字ガ記(シル)サレタルモノ...
海野十三 「時限爆弾奇譚」
...シルヴァーは艇尾座にいて指揮していた...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...」こうちょっと呶鳴りつけられたのでシルヴァーは冷静になったようだった...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...そりゃほんとだ!」とシルヴァーが叫んだ...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...ベニイに面会するためには絹高帽(シルク・ハット)と...
谷譲次 「踊る地平線」
...その名がシルヴィアだったと知っているか?」彼はガーターを付け直し...
R.W. チェンバース R.W. Chambers The Creative CAT 訳 「四風の街」
...外套室(クロークルーム)に外套と帽子(シルクハツト)を預けて番号札を受取り...
徳富盧花 「燕尾服着初の記」
...その作品のことをアシル・ルーサンに話した...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...するとセシルは溜息(ためいき)をついてクリストフに言った...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...』とクイックシルヴァは元気づけるような調子で答えました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...「へい おどって うきぴょんの ペットさんロンドンの あきんど ぜんしん まっ赤えりは シルクで ふちどりは 金おきんどたちは うかれて ねりあるき!」みんな ゆびぬきを かちかち...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「グロスターのふくやさん」
...誰かが明らかにエルシ・シルバデール及びフィル・テンプルと同じ舞台で動き...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...持ち主はシルバデール公爵に間違いない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...シルクハットとステッキを取ると...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「小フリイデマン氏」
...ホグベンが再発見した支那から欧州への「絹の道(シルク・ロード)」のようなものです...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...……北村とシルエットの静代とが...
三好十郎 「その人を知らず」
...シルクハツトも かたかけも...
村山籌子 「かかし」
便利!手書き漢字入力検索