...これだけは言えますな? ジョン・シルヴァーは気に入りましたよ...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...――あの人とジョン・シルヴァーと...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...」とシルヴァーが同意した...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...かつ待っているセシルにとって...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...セシルが大胆にいった...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...女王は合図を――セシルには...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...ピョートル・レオンチイッチはシルク・ハットを脱いで何か大声を上げそうにするのであった...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「頸の上のアンナ」
...リーディング間の郵便馬車の馬丁がシルクハットをかぶってそうしてやはり角笛を吹いている...
寺田寅彦 「銀座アルプス」
...シルレルが言ったように...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...シルヴァン・コーンは...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...セシルがそれとなく打ち明けた事柄に思いをはせた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...教授がシルーキンを撃ち殺したことを...
久生十蘭 「地底獣国」
...ワラチヤとトランシルバニヤを過ぎ...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...うちの一人がシルバデール令夫人に声をかけた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...シルバデール令夫人へのメモをあなたの機械で打っていた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「ギルレイ」
...私はシルクハツトをあみだに被り――おや/\...
牧野信一 「〔モダン紳士十誡〕」
...人からもらったシルクハットをかぶり蝶ネクタイをむすんで歩いているようなものであろう...
三好十郎 「恐怖の季節」
...シルストルはヤンの妹と許婚になつてゐたので...
ピエル・ロチ Pierre Loti 吉江喬松訳 「氷島の漁夫」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??