...卓子(テーブル)の裏に取付けたブザーが鳴った...
海野十三 「間諜座事件」
...G・S・フレイザーの長詩「アン・リドラーへの手紙」からの抜粋...
ジョージ・オーウェル George Orwell The Creative CAT 訳 「詩とマイクロホン」
...ホザーリンゲイの城のなかで...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...大ナポレオンの署名のあるシーザーの『ゴール遠征記』を発見して有頂天になったと云う有名な話がある...
辰野隆 「愛書癖」
...我々はメリウェザー氏の案内で狭い路地に入った...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「赤毛連盟」
...それは古い礼拝堂の廃屋の中に立ちつくしたような荒廃(デザーテッド)な跪拝の心持ちであった...
豊島与志雄 「過渡人」
...シーザーは偉大であり...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...実験室にオブザーバーがはいって来ると...
中谷宇吉郎 「心霊現象と科学」
...スレザークの歌った「トム・デア・ライマー」などは名演だが日本にはプレスされてない...
野村胡堂 「楽聖物語」
...緑のタフタの汚らしいサンバイザーを着けていたが...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...このプザートゥイ・パツュークといふ男は...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...兄弟(ブラザーズ)たちの何人かもついてきたが...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...えらい雷雨――ザーッて音の中にねてしまった...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...今晩はデザートもコーヒーもいりません」「ああ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...スピード夫人の夜逃げでフィーザー紙の仕事を失った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...もっとも本統の邪視のほかにインドでナザールというのがあって...
南方熊楠 「十二支考」
...腰かけの古ビロードやレザーが...
吉川英治 「折々の記」
...ザザーッと道もえらまずに数十間(けん)...
吉川英治 「神州天馬侠」
便利!手書き漢字入力検索