...ゴーゴーの音が凄い...
板倉勝宣 「山と雪の日記」
...その後信頼できる使者からラゴーフの親書を手渡された時...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...ラゴーフ自身はこれで経頭蓋電極刺入法の安全性については満足できたのだが...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...ユーゴーの文句に「僧正様...
辰野隆 「雨の日」
...トリゴーリン あの人はどうも運が向かない...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「かもめ」
...エゴール・サヴィチは水を飲みに台所へと...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「天才」
...千手観音(せんじゅかんのん)の手のようなまたゴーゴンの頭のようなラッパをもった聴音器を作っている...
寺田寅彦 「試験管」
...ニーチェと云いキールケゴールと云い...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...マレンゴーの剣は擯斥(ひんせき)すべきもので...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...乳母は何と思うだろう‥‥またエゴールにしても‥‥それから可愛いリーゾチカも! あの娘(こ)はもうものが分るのだ...
トルストイ 米川正夫訳 「クロイツェル・ソナタ」
...さきに聞こえてきたとユーゴーが『レ・ミゼラブル』の中でいっている...
中井正一 「美学入門」
...昔話(むかしばな)しにゴージアン・ノットと云うのがあるじゃないか...
夏目漱石 「虞美人草」
...夕ぐれの薄明りのなかでグレゴールはやっと重苦しい失心したような眠りから目ざめた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...グレゴールはむしろ動き出し...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...あいつがグレゴールだなんていう考えから離れようとしさえすればいいんだわ...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...ゴーゴンの真鍮の爪から彼を護(まも)るだけの丈夫さのある方が...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...ゴーゴンはまだぐっすりと眠っていましたが...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...モンタギュ・ゴーシ卿の要請に応える...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
便利!手書き漢字入力検索