...シャトー・マルゴーおよびコブレンツの近くからの疑いなく真正な2種類の赤ワインから...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...ユーゴーがナポレオン三世のために追放せられたるも同じ...
石川啄木 「閑天地」
...二葉亭の頭と技術とを以て思う存分に筆を揮ったなら日本のデュマやユーゴーとなるのは決して困難でなかったろう...
内田魯庵 「二葉亭追録」
...……ウラゴーゴルこそ...
海野十三 「地球盗難」
...」ゴールデン・スクエアのブロード・ストリートの近くの例この王国でこれまで起きたコレラ発生のうちで最も恐ろしいのは多分ゴールデン・スクエアのブロード・ストリート...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...そしてグラスゴーのリーチ博士はコレラの流行にたいするこの水の影響について次のように述べている...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...葡(ほ)領西阿弗利加(アフリカ)アンゴラと白耳義(ベルギー)領コンゴーとは...
橘外男 「令嬢エミーラの日記」
...日本ファッショ化の過程にとって有益なデマゴーグはないのである...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...ゴートのキリスト教から二十世紀間人類の上に積み重ねられてる...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...グリゴーリイ・グリゴーリエッチは後ろを振り返りながら声を掛けた...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
......
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...』『彼女が第一にゴーゴンを見つけるだろうとわたしは君に言ったろう...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...ゴーゴンはまだぐっすりと眠っていましたが...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...然るに何よりも主觀性を尊重したキェルケゴールによれば...
三木清 「歴史哲學」
...ゴールスワアジーの小説に「聖者の道行」という小説がある...
宮本百合子 「傷だらけの足」
...人道主義的ロマンチシズムをかかげて若いゴーリキイに影響したディケンスなど...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...アルマンゴー博士はこの点について疑いをいだき...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...アルマンゴーの『モンテーニュ全集』にはモンテーニュ自ら書いた部分が全部のっているし...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??