...壁でぶち割るんですかい? グルーズヂェフのところへ行けば...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「熊」
...蕈(グルーズジ)は?」Г(ゲー)の音を喉(のど)から押し出すように...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...ブーシェの小さな薔薇(ばら)色の臀(しり)、ワットーの肥満した頤(あご)、グルーズの、退屈そうな羊飼いや、コルセットの中にしめつけられてる太った羊飼いの女、よく捏(こ)ね上げられた魂、淑(しとや)かな流し目、フラゴナールのすり切れたシャツ、すべてそれらの詩的な肉体美も、世間の艶種(つやだね)を満載している新聞紙にたいするくらいの興味をしか、クリストフには与えなかった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ちょうどグルーズの好んで画いた絵のようにその裾(すそ)がまくれるので...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...実にきれいだ! グルーズの絵のようだ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...三日まえ三四郎は美学の教師からグルーズの絵を見せてもらった...
夏目漱石 「三四郎」
...しかもこの女にグルーズの絵と似たところは一つもない...
夏目漱石 「三四郎」
...目はグルーズのより半分も小さい...
夏目漱石 「三四郎」
便利!手書き漢字入力検索