...プログラムを見るまでもありません...
芥川龍之介 「河童」
...今一キログラムの水が一キロメートルの高さから落ちるとすればその温度は1000÷426すなわち二・三五度だけ上昇する...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...ギリシアのエピグラムの二行詩は形の上では何と云っても一番よく和歌に似ている...
寺田寅彦 「短歌の詩形」
...会堂内で葬式のプログラムの進行中に...
寺田寅彦 「B教授の死」
...そこでこの「思想対策閣議」でも「宗教を振作し宗教家の覚醒を促しかつその活動を積極的ならしむ」るというようなプログラムをつけ足してある...
戸坂潤 「社会時評」
...プログラムの中の一つだった...
豊島与志雄 「裸木」
...そうだ、三〇〇グラムだ...
永井隆 「ロザリオの鎖」
...水一グラムを温度八〇度上げるだけの熱が出て来る...
中谷宇吉郎 「樹氷の科学」
...一グラムの水の八分の一だけが凍ると...
中谷宇吉郎 「樹氷の科学」
...既定されたプログラムの順序として...
夏目漱石 「明暗」
...怪しい滝山――プログラムの謎「お父様は決して悪い事をなさる方じゃないワ...
野村胡堂 「水中の宮殿」
...イングラムが天才であるかどうか私には分らないが...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...イングラム夫人は...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...イングラム孃、あなたはきつとくだらない恐れなどを超越してゐるといふことを實證して下さるでせうね...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...(8)この「高い」loud という語は、ステッドマン・ウッドベリー版には「低い」low となっているが、ハリスン版、イングラム版、その他の諸版にはみな前者になっている...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...波止場の石炭は五十キログラムあたり三シリング以下では入手できなくなった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日白魔」
...議論はできず――さまざまのうたの議論がやかましいああ風雅がはやるはしかがはやるお上の詮議がやかましいお米はキログラム酒はリットルムシュ・ペケレッツのしやぼてんとムシュ・ケペレッツのしやぼんと手拭――僕には臍がある...
三好達治 「測量船拾遺」
...彼は調査における一般的なプログラムの一環として何ヶ所か局地的なボーリングをしておこうと決断した...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??