...ガーエフ シャルロッタはいいなあ...
アントン・チェーホフ 神西清訳 「桜の園」
...パリのガール・デュ・ノールでは誰だか知らない人が書式へいい加減のことを書いてくれてそれで万事が滞(とどこお)りなくすんだのであった...
寺田寅彦 「チューインガム」
...近くはハイデッガーの時の概念等々...
戸坂潤 「現代哲学講話」
...空間性(Rumlichkeit)(M・ハイデッガー Sein und Zeit, Bd. I, 1927)とかを以て...
戸坂潤 「現代唯物論講話」
...特に近代観念論とフィロロギーとの関係は実に深いだろう(フンボルト・ニーチェ・シュライエルマッハー・ディルタイ・ハイデッガーなどは云うまでもないとしてヘーゲルさえ)...
戸坂潤 「読書法」
...おれはアガーフィヤ・イワノーヴナとはいつも親しくしていたので...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...ハッガードの作品とか...
直木三十五 「大衆文芸作法」
...ハイデッガーよりルカッチ...
中井正一 「美学入門」
...ガード下の光ちゃんは...
野村胡堂 「笑う悪魔」
...ガーゼもなかつたので...
林芙美子 「浮雲」
...ガード近くの叢で見た犬の死骸はときどき彼の脳裏に閃めいた...
原民喜 「永遠のみどり」
...察しがつきますね」「『ひどい仕打ちに いのち涸れはて』さあ続けて」こうスリム氏が押さえた抑揚で口ずさむものだからエドガーがびっくり...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...君もいるし」ガードンがポケットに金貨を忍ばせて扉へ行くと...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...ガードンが午後七時半ごろ現れた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...教会の外壁をまわって通る電車の窓ガラスと、向う側の食堂(ストローバヤ)の扉が、ガーン、ガーン重くけたたましく鐘の音響によって絶えずふるえた...
「赤い貨車」
...エンゲルス・ガールという名ができたほど...
宮本百合子 「新しい一夫一婦」
...省線の通ってるガードってえのはこれだ...
三好十郎 「樹氷」
...机の上のシガーケースを取り上げ...
夢野久作 「涙のアリバイ」
便利!手書き漢字入力検索