...またもっと能率のよい方法は70ページに記載したように前もって塩酸で酸性にしたワインに硫化水素ガスの流れを通すことである...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...そのけっかわしたちの希望どおり、ガスコは、取りおさえられました...
海野十三 「怪星ガン」
...これに博士の発明したガス弾を持たせ...
海野十三 「火星兵団」
...早くもマントの下のガスピストルをにぎりしめた...
海野十三 「火星兵団」
...父の誕生日に瓦斯(ガス)マスクの贈物「やあ...
海野十三 「空襲葬送曲」
...瓦斯(ガス)ストーヴの火が青く見える...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「深夜の客」
...石を敷いた路(みち)の右側には白いアセチリン瓦斯(ガス)の燈(ひ)があって...
田中貢太郎 「女の首」
...アンガスはその外硝子に細長い紙片がはりつけてあるのを見て驚いた...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「見えざる人」
...スミスがハンドルをとって、大きな街角を曲った時、アンガスは、巨大な鉄製の首無(くびなし)人形で『決して意地悪をしない料理番』というあの昔噺の文字を書いた羊鍋(ソースパン)を手にした、『スミス式雇入(やとい)いらず』という大きなポスターを見て嬉しがった...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「見えざる人」
...あとはスタンガスンに同じことをするだけで...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...如何に急速に進歩しつつあるかを注意すれば好い(航空機のための流体力学の研究・毒ガスのための無機化学的研究・軍艦其の他の兵器のための金属学的研究・等々の発達...
戸坂潤 「技術の哲学」
...スーダンやマダガスカルで花々しい戦いをしたこともあったが...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...噺(はなし)たがる彼等(かれら)は三人(にん)とさへ聚(あつま)れば膨脹(ばうちやう)した瓦斯(ガス)が袋(ふくろ)の破綻(はたん)を求(もと)めて遁(に)げ去(さ)る如(ごと)く...
長塚節 「土」
...それに瓦斯(ガス)の炎をぶうぶうと吹きつけながら...
中谷宇吉郎 「寺田先生の追憶」
...毒瓦斯(ガス)のせいらしい...
野村胡堂 「水中の宮殿」
...体腔をガスの力で膨脹させるのかもしれん...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...第十一 アスペラガストースはなかなか結構なもので湯煮(ゆで)たアスペラガスの頭だけを前にある白ソースで五分間位煮てトースパンへ載せて出します...
村井弦斎 「食道楽」
...学帽白ガスリの青年が突然訪ねて...
吉川英治 「年譜」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??