...ウサギ(Hare(ハーレ))くんの...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「かけっこ」
...ウサギくんの、頭のいい逃げかたにしてもね...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「かけっこ」
...若いウサギさんが...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「かけっこ」
...そして、野ウサギや、家ウサギが、くしざしにされて、火の上でぐるぐるまわされていました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「雪の女王」
...ウサギとネズミには特別の意味があるのですよ...
江戸川乱歩 「大金塊」
...ウサギという字は...
江戸川乱歩 「大金塊」
...ノウサギは病人にとって軽く適当な食事であり...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...どのような革命がおころうとシャコとウサギとは...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...アル オヒヤクシヨウヤノ ウラニハニ アヒルヤ、ガチヨウヤ、モルモツトヤ、ウサギヤ、イタチナドガ スンデ ヲリマシタ...
新美南吉 「ガチヨウノ タンジヨウビ」
... 夜風を たのしもうと ウサギのみんなも だんだんと 外に 出てきました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
... ウサギたちには ぎりぎり まどから のぞくと 見えました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
...ウサギたちは がたがた ふるえました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
...そして 新品の 長パイプと つみたての ウサギたばこの 葉っぱが ぴょんぴょんじいさんに おくられます...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
...それで「ください」とも いわずに かっぱらって!しかも やさウサギを めためたに ひっかいたのです...
おおくぼゆう やく 「ごくあくウサギのものがたり」
...ウサギめいた怖ず怖ずとした表情になった...
R. マッケナ R. McKenna The Creative CAT 訳 「愛と月の犬」
...リスやウサギやウソやヤマガラやキツツキやヒバリのような...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...一人(いちにん)まえになりかけた若いウサギを追いかけたもんだぜ...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...今もってウサギの月というような語感を帯(お)びてはいない...
柳田国男 「海上の道」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??