...そのころアメリカのウィルソン山の天文台に...
海野十三 「火星兵団」
...ウィルソン・ハーグレーブに...
コナン・ドイル 三上於莵吉訳 「暗号舞踏人の謎」
...たとえばウィルヘルム・マイステル中の竪琴(たてごと)手ミニョンなどに...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...即ち原子や電子の一つ一つの行動を初めて人間の眼に見せてくれたのがウィルソンの仕事である...
中谷宇吉郎 「英国の物理学界と物理学者」
...「ウィルソン霧函」が...
中谷宇吉郎 「「茶碗の湯」のことなど」
...ウィルソンの霧函(きりばこ)によってなされたのである...
中谷宇吉郎 「比較科学論」
...ウィルソン国際連盟に於ての如く...
西田幾多郎 「世界新秩序の原理」
...アレクサンドラは皇后職の娘のアンナ・ウィルゥボヴァという女官に恋愛もただならぬ病的な恋情を注ぎ...
久生十蘭 「淪落の皇女の覚書」
...誰も彼の予言の才能と奇蹟を認めている」(一九〇五年四月十二日のオフラーナ紙)間もなくラスプーチンはアレクサンドラ皇后の親友アンナ・ウィルゥボヴァ夫人の紹介で宮廷へ入りこみ...
久生十蘭 「淪落の皇女の覚書」
...ウィルスンと私自身とがまったく切っても切れない仲間であったということは...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「ウィリアム・ウィルスン」
...「ウィルキンソンて?」「前に話した田舎の警部です...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...ウィルキンソン警部が戻って来て...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...ウィルキンソン警部を指さしてこう言った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...欧州で蛇王バリシスク宝冠を戴き(ブラウン『俗説弁惑(プセウドドキシア・エピデミカ)』三巻七章ウィルキン注)...
南方熊楠 「十二支考」
...今またウィルキンソンから引いた記述を見ると...
南方熊楠 「十二支考」
...引き続きて維廉(ウィルヘルム)一世と仏得力(フレデリック)三世との崩(ほうそ)ありて...
森鴎外 「舞姫」
...山脈に沿って流下しウィルキス海岸のバッド・ランドおよびトッテン・ランドの間でインド洋に注いでいた...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...口ごもった感じの外国人の声でウィルソン医師に我が家への往診を依頼する電話が有ったのは午前六時のことだった...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??