...すなわち癩のあらわれとしての最もシリアスで...
伊丹万作 「映画と癩の問題」
...アスピリンに似た結晶粉末である...
梅崎春生 「狂い凧」
...これらの部屋にはアスクレピオス...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...窓の下のアスファルト路を...
太宰治 「富嶽百景」
...聖地に移すアイネアス...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...アスチュアナクス...
ホーマー Homer 土井晩翠訳 「イーリアス」
...暫くアストオル吸入器を用ゐた...
南部修太郎 「日曜日から日曜日まで」
...最後(クウ)の奴はしきりに足場(トラアス)を刻もうとしていますが...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...すっかりシリアスドラマになっちまってる...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...あなたはまるで自分の机や畫架(カンヴアス)と同じやうに...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...ジェシはアストリア宮殿や...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...国王をアストリアへ絶対に帰国させないためです...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...トマニはアストリア政府部内で女王が唯一信頼できる味方だ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...もしグレイトリム伯爵がアストリア帝国を実際に創り上げていなかったなら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部秘話」
...紀元後二世紀頃にクロオディアス・プトレミィアスといふ数学・天文学・地理学に通じた男がゐたさうで...
牧野信一 「『ユリイカ』挿話」
...そしてトビアスはその前にひざまずいて...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トビアス・ミンデルニッケル」
...アスファルトや木煉瓦の上等の道路を極めて局部的に作って行く必要がどこにあるであろうか...
夢野久作 「街頭から見た新東京の裏面」
...しかしペドラリアスはこの厄介な競争相手を除こうとたくんでいたのである...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??