...もう私達の云うことはわかってるだろうから...
田中貢太郎 「蟇の血」
...思い切って打ち明けるだろうか...
O. H. ダンバー O. H. Dunbar The Creative CAT 訳 「感覚の殻」
...「こんな半片の菓子パンを食うなんてちと残酷じゃないだろうかね?これはふくれさせて一片(きれ)パンにしたらいいね...
チェスタートン Chesterton 直木三十五訳 「見えざる人」
...舐めてやろうかい...
徳田秋声 「足迹」
...社会的・階級的・制約が発見されるだろうからである...
戸坂潤 「読書法」
...明日あたり純真を発揮してやろうかなとか...
豊島与志雄 「椿の花の赤」
...番人についていてやろうかな...
豊島与志雄 「ひでり狐」
...幾多の勇士にとってその死はいかなるものであったろうか...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...マキアヴェリのいうことよりも少ないと信ずる人があろうか...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...けれども果して自由平等の社会が実現され得るものであろうか...
中野秀人 「第四階級の文学」
...ことごとく長火鉢や台所の卑しい人生の葛藤(かっとう)を超越しているのだろうか...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...一寸くらい背(せい)が延びて生き返る事があるだろうか」と聞く...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...声はすれども姿は見えずと云う俗謡(ぞくよう)はとくに吾輩のために作った者ではなかろうかと怪しまれるくらいである...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...実には何と言って好いだろうか...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...てっとりばやく埋葬されてしまった死人のことを暗示しているのではなかろうか...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...之は何と云う矛盾した心理であろうか...
松永延造 「職工と微笑」
...その支度にかかろうか?わざと...
三上於菟吉 「雪之丞変化」
...烈しい勢でボートルレの手から奪っていったのは何故(なにゆえ)であろうか? ボートルレの頭の中にはもうあの暗号はすっかり覚え込まれている...
モーリス・ルプラン 菊池寛訳 「奇巌城」
便利!手書き漢字入力検索