...子供のゆりかごの上におかれ...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「家じゅうの人たちの言ったこと」
...おやゆび姫は女の人にゆりかごをもらいました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 大久保ゆう訳 「おやゆび姫」
...ゆりかごに使うんだ...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「マッチ売りの少女」
...愛の搖籃(ゆりかご)の中に温かき日に照され清淨の月に接吻された兒が...
石川啄木 「雲は天才である」
...もっとも段ボールのゆりかごはまだ作ったことはないが...
井上貞治郎 「私の履歴書」
...そうしてその真ん中の小さな岩小屋は自分たちのような山の赤ん坊の寝る揺籃(ゆりかご)みたいにおもえてしようがなかった...
大島亮吉 「涸沢の岩小屋のある夜のこと」
...セシルは子供の揺籠(ゆりかご)のそばにすわっていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...リボンで飾った揺籃(ゆりかご)を私は炉のもとに置きました...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...その向こうに柳の枝でできた帷(とばり)なしの揺籃(ゆりかご)が半ば見えていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...西洋の詩にいう揺籃(ゆりかご)の歌のような...
永井荷風 「鐘の声」
...お爺(ぢい)さんやお婆(ばあ)さんが揺籠(ゆりかご)を揺すりながら...
新美南吉 「良寛物語 手毬と鉢の子」
...さうして揺籃(ゆりかご)の中へ坊やを寝かして...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...なんて静かに水が揺れてること! まるで子供の揺籠(ゆりかご)みたいだわ!」さう言ひながらハンナは...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...ベシーは眠つてゐる兒を搖籠(ゆりかご)に寢かして彼を迎へに出て行つた...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...前 お茶に 来たとき あの子 お気に入りの よそいきの ぼうしを ネコの ゆりかごに したのよ...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう訳 「ちょびひげサミュエルのはなし」
...ほんだなと とりかごは せきたんいれの うらから もとに もどされましたが ―― もぐもぐハンカは ゆりかごと ルシンダの ふくを あれこれ せしめました...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter おおくぼゆう やく 「わるねずふたりぐみのはなし」
...ゆりかごから操り人形に訓練され...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「道化玉座」
...揺籃(ゆりかご)に入れて...
吉川英治 「三国志」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??