...わが秘密を……とする者はいさ……人して仲よく……り聖骨を守る……のあとに現われ……(以下略)もう一方の半ペラがないから...
海野十三 「少年探偵長」
...もう一方の模様の荒いハッキリと網目の見える方の綱が室内のどこにも見当らないんだ」帆村は検事の指す血痕をじっと見つめていたが...
海野十三 「蠅男」
...もう一方の手で、青い封筒を出せよ」「そんなことをすれば、縄梯子から、おちる」「大丈夫だ...
海野十三 「爆薬の花籠」
...ほかにもう一方(ひとかた)とだけをおそばにお止めになり...
鈴木三重吉 「古事記物語」
...もう一方の端に金額が書いてあることは...
スティーブンソン Stevenson Robert Louis 佐々木直次郎訳 「宝島」
...一方の側には何の活気もみとめられない堤を見――太陽は最初は片側だけに作用するので――もう一方の側にはたった一時間で創りあげられたこの豊麗な木の葉模様を見るとき...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...もう一方の手であちこちの人間を指さしつつ...
太宰治 「猿ヶ島」
...もう一方がうす黄色なのだ...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「カシタンカ」
...もう一方には事務所の見た目...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「株式仲買人」
...もう一方の手は待ちかねたとばかりに...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「唇のねじれた男」
...刃物研ぎ屋がもう一方に加勢したので...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...磁石の一方の端は、島の下の領土に対して、遠ざかる力を持ち、もう一方の端は、近寄ろうとする力を持っています...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...もう一方の腕で娘を抱いていた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「変身」
...もう一方の主人は私にひどく無愛想な顏をして見せるんで...
堀辰雄 「匈奴の森など」
...その道のもう一方の側はどうなっていたのか今はっきり思い出せない...
堀辰雄 「三つの挿話」
...もう一方を苦(にが)すぎないようにあんばいしたのである...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...もう一方のものより...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...もう一方では泥棒が田畑を荒した...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索