...ぶるっとふるわすことはできませんでした...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「アヒルの庭で」
...ぶるぶるっとしそうな寒さです...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「みにくいアヒルの子」
...戸口(とぐち)でぶるぶるっと雪をはらって...
ハーバート・ジョージ・ウエルズ 海野十三訳 「透明人間」
...暗示を受けたようにぶるっと肩を慄(ふる)わすと...
海野十三 「宇宙尖兵」
...ぶるぶるっと慄(ふる)えた...
海野十三 「火星探険」
...ぶるっとふるえて身体を後へ引いた...
海野十三 「火星探険」
...なんだと?」ヴェリチャーニノフは病的にぶるぶるっと身を顫わして...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...またはっと目を覺ましてぶるぶるっと身顫いをし...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...気の小さな常念坊(じょうねんぼう)は、ぶるっと、身ぶるいをしました...
新美南吉 「のら犬」
...すると鯉は一升徳利の中へぶるぶるっと引きずり込まれちゃって...
葉山嘉樹 「山谿に生くる人々」
...大地がぶるぶるっと震えました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...すると四肢がぶるっと震え...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...全身ぶるっている...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...その場でぶるっと震え...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...子供はぶるぶるっと両方の掌で顔を擦り...
本庄陸男 「白い壁」
...ぶるっと身ぶるいを出して彼は血の気の失せた薄い唇を舐(な)め今さらのように教室を見まわした...
本庄陸男 「白い壁」
...けれども何とも仕方ありませんでしたから冷たさに一ぺんぶるっとしながらもう少し行きました...
宮沢賢治 「風野又三郎」
...ぶるっと鬢(びん)の毛(け)をふるわせた...
吉川英治 「梅里先生行状記」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??