...あのぴかぴかしているのは...
海野十三 「恐竜島」
...ぴかぴか光っているね...
海野十三 「三十年後の世界」
...室内に軍隊のように整列しているぴかぴかの人造人間のすばらしい群像に吸(す)いつけられてしまったのだ...
海野十三 「人造人間の秘密」
...その自動車のうえから、とつぜん、ぴかぴかと、眩(まぶ)しい光線が、閃(ひらめ)いた...
海野十三 「人造人間の秘密」
...靴はやはりぴかぴか光っていた...
海野十三 「一坪館」
...ジミィはぴかぴかに磨いた妙な道具を...
オー・ヘンリ O. Henry 大久保ゆう訳 「罪と覚悟」
...それには胸一杯ぴかぴかする勲章を下げてゐる人が多かつた...
薄田泣菫 「茶話」
...そのぴかぴかした表面は前から何も及ばないくらいに平らになっているのである)...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ぴかぴかの机にずらりと並んだ仲買人...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「株式仲買人」
...外套(がいとう)を一つ拵(こさ)えてもらおうと思うんだが……」金歯や指環などをぴかぴかさせて...
徳田秋声 「あらくれ」
...ぴかぴかひかるガラス戸のおくに...
豊島与志雄 「銀の笛と金の毛皮」
...町の比較的大きい商店の主人達もぴかぴかする袴をはいて...
中谷宇吉郎 「御殿の生活」
...ぴかぴかする厚い帯を電灯の光に差し突けたお延の姿が...
夏目漱石 「明暗」
...せんだって日本新聞に詳しく書いてあった大隈伯(おおくまはく)の勝手にも劣るまいと思うくらい整然とぴかぴかしている...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...ぴかぴかの新品なので...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「本命馬」
...古さでぴかぴか光る燕尾服(えんびふく)を着て...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「トニオ・クレエゲル」
...ぴかぴかと黒光りのする板敷に藺(い)で作ったスリッパのような上草履(ぞうり)が行儀よく並べてあった...
山本禾太郎 「抱茗荷の説」
......
吉川英治 「新書太閤記」
便利!手書き漢字入力検索