...それは内政上の事柄だから日本政府のとやかく言うべき筋合いではない...
高見順 「いやな感じ」
...人の事をとやかく言うよりは...
太宰治 「かすかな声」
...とやかく言う資格は僕には無い...
太宰治 「女類」
...とやかく言うようになった...
太宰治 「如是我聞」
...それをとやかく言うにはあたらない...
ドイル Arthur Conan Doyle 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...そのようなことをとやかく言うカヨではない...
豊島与志雄 「蔵の二階」
...僕はとやかく言うのではない...
豊島与志雄 「自由人」
...とやかく言うのは止そう...
豊島与志雄 「囚われ人」
...私はとやかく言うのではありません...
豊島与志雄 「未亡人」
...矢田はとやかく言うひまもなく...
永井荷風 「つゆのあとさき」
...わたくしはとやかく言う暇(いとま)もなく内へ這入った...
永井荷風 「※[#「さんずい+(壥−土へん−厂)」、第3水準1-87-25]東綺譚」
...とやかく言うなんて...
中里介山 「大菩薩峠」
...とやかく言うつもりは毛頭ない――というより能力の外だが...
中村清太郎 「ある偃松の独白」
...右内がとやかく言うのを...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...私は無論貴方のご方針をとやかく言う立場ではございません...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...とやかく言うことはないのよ...
久生十蘭 「あなたも私も」
...それでもとやかく言うなら二人で逃げてもいいじゃないか...
矢田津世子 「凍雲」
...自分のことをとやかく言うんじゃないぜ...
レスコーフ Nikolai Semyonovich Leskov 神西清訳 「真珠の首飾り」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??