...つまりそれはつまらない世界でした...
アンデルセン 楠山正雄訳 「影」
...姓名在社三二六番つまり両方とも赤革トランクを返してくれと訴えているものだった...
海野十三 「鞄らしくない鞄」
...この世界市場は商業に、航海に、陸上の交通に、絶大の發達をなさしめ、その發達がまた、産業の擴大に逆影響を及ぼし、つまり工業、商業、航海、鐵道の擴大するその同じ度合ひにおいて、ブルジョアジーが發達し、その資本が増加し、中世から殘存してゐるすべての階級を後ろの方に押しやつてしまつた...
堺利彦訳 幸徳秋水訳 「共産黨宣言」
...たいへんつまらぬ...
太宰治 「古典風」
...それもあんなつまらないことで泣くなんて...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「かもめ」
...つまり、胆吹王国の女王なるものは、無類の専制女王である...
中里介山 「大菩薩峠」
...つまり、あいつらは、この老練な猟師が網を張っているということを少しも知らない...
中里介山 「大菩薩峠」
...セエラは何だか狐につままれたような気がしました...
フランセス・ホッヂソン・バァネット Frances Hodgeson Burnett 菊池寛訳 「小公女」
...つまらないおしゃべりのためにさんざんひどい目に逢わなくてはなりませんのですから...
久生十蘭 「葡萄蔓の束」
...それでは、この「因果」関係、つまり、延長がある事物と特定の場所なしに存在する性質との間の「両者の現れの時間的接近」は、心に著しい影響を及ぼすに違いないので、一方が現れると直ちに他方の観念へと、心は思考を向けるであろう...
デイビッド・ヒューム David Hume 井上基志訳 「人間本性論(人性論)」
...暫らくの間黙然としてつまらぬものでいたが...
二葉亭四迷 「浮雲」
...つまり呼吸を止めて生きられたら...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...なんです……いつさい親戚づきあいはしない――つまり義絶と言つた……ですから...
三好十郎 「肌の匂い」
...つまりその女は頭をつかう仕事がして見たいというんだ...
室生犀星 「蜜のあわれ」
...外の友達につまみ出されてしまふが...
室生犀星 「めたん子傳」
...わななく指先でバットの吸いさしを抓(つま)み捨てた...
夢野久作 「木魂」
...つまらぬ冗談はいわぬこった」それきり二人は黙った...
吉川英治 「私本太平記」
...尊氏はまだ仏間(ぶつま)から出ていなかった...
吉川英治 「私本太平記」
便利!手書き漢字入力検索