...かぎりない命とをたたえる讃美歌です...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「年とったカシワの木のさいごの夢」
...後の時代になってはかえってそれとは反対に誰しもがガリレイの不朽の功績をたたえるようになったのですから...
石原純 「ガリレオ・ガリレイ」
...その殊勲(しゅくん)をほめたたえる...
海野十三 「海底都市」
...クイクイの神をたたえるのであった...
海野十三 「太平洋魔城」
...ほめたたえるのでした...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...名探偵のすばらしい手がらをほめたたえることもわすれて...
江戸川乱歩 「怪人二十面相」
...ほめたたえるのでした...
江戸川乱歩 「奇面城の秘密」
...八 その池の水をたたえるヰのクヒをうつてあるのが...
稗田の阿礼、太の安万侶 「古事記」
...ひろびろした水をたたえる床――』」〔ミルトンの『失楽園』からの引用〕ところが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...流れて永遠(とわ)に閃(ひらめ)きつつ「こだま」の一群(ひとむれ)来たりぬそがたのしき務(つとめ)はただいとも妙(たえ)なる声をもて歌いたたえるのみなりき...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「アッシャー家の崩壊」
...天下に鳴り響くハーキュリーズをほめたたえる合唱となって行きました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...若い女房たちはことさら大騒ぎしてこの人をほめたたえるのであった...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...ただカトーをたたえるラテンの五詩人の名句を互いに競争させて見ようと思うのである...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...他人においてはたたえるが...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...ほめたたえるような声だった...
吉川英治 「新書太閤記」
...眼に涙すらたたえるのだった...
吉川英治 「新書太閤記」
...気軽な客の元気をたたえると...
吉川英治 「新書太閤記」
...麓(ふもと)でもだいぶうわさが高い」一人が口をきわめて範宴の学才とその後の真摯(しんし)な態度を賞めたたえると...
吉川英治 「親鸞」
便利!手書き漢字入力検索