...ぞっとするような落ち着きを見せながら...
C. スミス C. Smith The Creative CAT 訳 「いえ、いえ、ラゴーフにはもう!」
...何となくぞっとするようなところがあった...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...ぞっとするようなことがあった...
豊島与志雄 「或る男の手記」
...ぞっとするような光景が演ぜられた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...ぞっとするような感じなんだ...
豊島与志雄 「道連」
...見るもぞっとするような恐ろしい下等な女に違いない...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...同時にまたぞっとするような面白さもありました...
フランセス・ホッヂソン・バァネット Frances Hodgeson Burnett 菊池寛訳 「小公女」
...なにかぞっとするようないやらしさがあった...
久生十蘭 「金狼」
...四つ隅と背に海緑色(ヴェル・マレ)のモロッコ皮をつけたぞっとするような美しい装釘だ...
久生十蘭 「だいこん」
...ぞっとするような気狂いじみた発揚状態が一同の上へやって来た...
久生十蘭 「地底獣国」
...ぞっとするような見事な軽業(かるわざ)をして見せることもあるのよ...
久生十蘭 「ノンシャラン道中記」
...鶴代はぞっとするような思いで小原の手を握った...
久生十蘭 「復活祭」
...ぞっとするような笑い声や...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...ぞっとするような奇声をあげて襲いかかり...
山本周五郎 「風流太平記」
...ぞっとするような悲鳴をあげて...
山本周五郎 「風流太平記」
...そしてぞっとするような微笑が...
山本周五郎 「めおと蝶」
...古のナコト写本が囁く凍てつく荒野のカダスにも極めて現実的でぞっとするような意味があるのかもしれないのだ...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...ただ彼らが問題の場所から下って行った直後にぞっとするような風が吹き始めたのです...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??