...しかしできるなら何かこの二人(ふたり)の役にたちたいものだ」と鳩は思いました...
ストリンドベルヒ August Strindberg 有島武郎訳 「真夏の夢」
...しかし――自由人として...
アンデルセン 楠山正雄訳 「影」
...しかし花などというものがこの東京に――いや...
海野十三 「一坪館」
...しかし、あのじいさんと、金色の豹とどういう関係があるんだろう...
江戸川乱歩 「黄金豹」
...俺はな、学問も何も無い百姓だが、しかし、人情というものは持っている...
太宰治 「親友交歓」
...しかし、黙っててくれ、しばらく黙っててくれ、悲しんでくれるな...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...「しかし……それはばかばかしい話ですよ!」と彼はまっかになって叫んだ...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...しかし仏とか、神とかいう絶対者の前に立っても、果して同じことが言い切れるか...
外村繁 「澪標」
...しかし相手は彼を離さないで...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...しかしそれらひそかな情熱の助言をも...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...しかし、これが縁になって、その翌日、七兵衛は表向いて神尾主膳に紹介されました...
中里介山 「大菩薩峠」
...しかし、まだ二三日の余裕はある...
夏目漱石 「虞美人草」
...しかしその持主または借主はだね...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...しかし喧騒、咆哮(ほうこう)は、よく反響する絶壁に当って、何倍にもされながら、たかまりひろがり、眩惑(げんわく)的な狂気にまでふくれあがった...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...しかし民衆なくして工藝が可能であろうか...
柳宗悦 「工藝の道」
...……しかしまあ、あなたは何という臆病者だろう...
吉川英治 「三国志」
...しかし双方の場合において...
デイヴィド・リカアドウ David Ricardo 吉田秀夫訳 「経済学及び課税の諸原理」
...しかし樹下美人には少なからず精神的陰影が現われているように思われる...
和辻哲郎 「古寺巡礼」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??