...その牛のうめき声のような泣き声が気疎(けうと)く船の上まで聞こえて来た...
有島武郎 「或る女」
...殆どうめき声に近い荒々しい呼吸...
江戸川乱歩 「悪霊」
...うめき声をたてました...
江戸川乱歩 「怪人二十面相」
...かすかではあるが実に悲痛なうめき声が聞こえた...
江戸川乱歩 「黒蜥蜴」
...うめき声を出しました...
江戸川乱歩 「鉄塔の怪人」
...」男は深いうめき声を上げながら...
三上於菟吉訳 大久保ゆう改訳 「踊る人形」
...火傷した女児の低いうめき声と...
徳冨健次郎 「みみずのたはこと」
...時々不吉なうめき声を出す不心得な日本人がないではない...
戸坂潤 「社会時評」
...時々不吉なうめき声を出す不心得な日本人がないではない...
戸坂潤 「世界の一環としての日本」
...これが現在の生みの母親のしわざなんだからね! この親は夜よなかにきたないところへ閉じこめられた哀れな子供のうめき声を聞きながらも...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...またしてもうめき声を上げた...
H・ビーム・パイパー H. Beam Piper The Creative CAT 訳 「最愛の君」
...次にまたうめき声が聞えた...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...女はうめき声をあげて手を放さねばならなかった...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...朝刊に全部載せないのですか」ハント編集長がうめき声でまくしたてた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...ため息やうめき声や切迫呼吸に身体の苦痛は伴なわない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「諜報部」
...うめき声を上げてよろよろ出て行った...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...うめき声を発する間もなく...
牧野信一 「雪景色」
...うめき声を出している...
シュニッツレル Arthur Schnitzler 森鴎外訳 「みれん」
便利!手書き漢字入力検索