...人の心をうっとりさせる...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「ナイチンゲール」
...幻の世界へ連れていってくれるような、若々しい、うっとりさせる、詩的な愛――この世でただそれだけが、幸福を与えてくれるのだ! そんな愛を、僕はまだ味わったことがない...
アントン・チェーホフ Anton Chekhov 神西清訳 「かもめ」
...見る人の眼をうっとりさせるものがありました...
豊島与志雄 「立札」
...土地に住み慣れた人をさえうっとりさせる...
中里介山 「大菩薩峠」
...何かうっとりさせるような生温かい底に不思議に冷気を含んだ空気が...
原民喜 「美しき死の岸に」
...ざわめきに疲れた心をうっとりさせるようだった...
原民喜 「永遠のみどり」
...幸いなことに彼女は元々見る人をうっとりさせるような美少女だった...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女のうっとりさせるような甘美な眼差し...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...彼女は恋人をうっとりさせるあのじれったそうな様子を示しながら...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...じぶんの頭をうっとりさせる必要のない久世(くぜ)氏が...
久生十蘭 「キャラコさん」
...あの絵があなたをうっとりさせるゆえんなのよ...
久生十蘭 「キャラコさん」
...わたしをうっとりさせるのは...
久生十蘭 「葡萄蔓の束」
...五官は海の静寂の巨大なうっとりさせるような楽しみを味わっていた...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「ヴェニスに死す」
...見るめもうっとりさせる風情ですね...
宮本百合子 「獄中への手紙」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??