...いつも通りの気の置けない口ぶりだった...
東健而訳 大久保ゆう改訳 「瀕死の探偵」
...それともこちらをいつも通り頼りない所帶持ちあつかひにした意なのか...
岩野泡鳴 「泡鳴五部作」
...そこへまる出しに現はれたかの女の皮のゆるんだ額には、いつも通り、横に太い深い線が三つきざまれてゐた...
岩野泡鳴 「泡鳴五部作」
...それのいつも通りの和気靄々(わきあいあい)たる有様であった...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...五分後いつも通りのツイードを礼儀正しく着用して現れた...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...いつも通り旦那に声をかけ...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 三上於菟吉訳 「曲れる者」
...いつも通りに炊事に働いたが...
徳田秋声 「のらもの」
...いつも通りがかりの他国者らしい様子をしていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...いつも通り、パトラッシュはよく知っている家の前で止まりますが、今や扉(とびら)は閉ざされたままです...
マリー・ルイーズ・ド・ラ・ラメー Marie Louise de la Ramee 荒木光二郎訳 「フランダースの犬」
...いつも通りの事務を取っていた...
萩原朔太郎 「ウォーソン夫人の黒猫」
...彼女にはいつも通り楽しんでくるように言ってくださいよ」ラスチニャックが出てゆく時...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ドアはいつも通り施錠してあった...
A. ブラックウッド A. Blackwood The Creative CAT 訳 「盗聴者」
...いつも通りすがりに...
堀辰雄 「大和路・信濃路」
...それで収穫がなかったら、私の大へまです」レックミア侍従が書斎に入ってきた、いつも通り冷静、落ち着きはらい、微動だにしない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...いつも通り丁寧に積み上げてあった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「四日白魔」
...私はいつも通り一人奥に寝た...
宮本百合子 「田舎風なヒューモレスク」
...商家はいつも通り店をひらいていた...
吉川英治 「新書太閤記」
...「――お帰り遊ばしませ」式台には、いつも通り、妻の磯女(いそじょ)と娘のお麗とが、指をついて迎えた...
吉川英治 「べんがら炬燵」
便利!手書き漢字入力検索