...今ではいくつかの部門を持つ綜合大學で...
會津八一 「大學とその總長」
...これ程美事な刀身のいくつかは...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...よい品をいくつか手に入れた...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...いくつかのお玉杓子を買って来た...
魯迅 井上紅梅訳 「鴨の喜劇」
...いくつかの不思議なことをお話したでしょう...
海野十三 「地球盗難」
...丸い穴はその辺にいくつかあって...
高見順 「いやな感じ」
...ハイデッガー的根本テーゼのいくつかは...
戸坂潤 「日本イデオロギー論」
...平凡な回想のいくつかの断片で...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...かなりな大きさの氷の塊がいくつか漂っていた...
中島敦 「虎狩」
...あるいはいくつかを...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「盗まれた手紙」
...青ぐろくまるい天は彼のよく知っている星のいくつかの群をやどしていた...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「精」
...小さなピークをいくつか越えて...
松濤明 「春の遠山入り」
...いくつか印象のつよい作がありました...
宮本百合子 「歌集『集団行進』に寄せて」
...人間の哲学が実際に効果をあげたいくつかの著明な例をならべてみよう...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
...話のなかに出てくるいくつかの試験問題というのが...
柳田国男 「母の手毬歌」
...いくつかの重要なものが挙げられるが...
柳田国男 「木綿以前の事」
...彼らの都市は地球の海陸全体に鏤められるようになった――出版予定のモノグラフの中で考古学者にピーボディ式掘削装置を用いていくつかの広く離れた領域に亘る系統的な掘削を行ったらどうかと私が進言したのはこのためである...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
...遥か遠隔の地と海底にあるいくつかの巨石遺跡と戦慄すべきナコト写本の断片のみである...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「時間からの影」
便利!手書き漢字入力検索