...――クラバックをあざけるためにロックを僕の前に立たせたのだ...
芥川龍之介 「河童」
...いやにつくってるなアとあざけるものもある...
伊藤左千夫 「隣の嫁」
...渡つて來たものがあるではないか?「‥‥」あざけるやうにこちらを見た人夫は...
岩野泡鳴 「泡鳴五部作」
...にくにくしくあざけるのでした...
江戸川乱歩 「怪人二十面相」
...あざけるやうなようすをして見てゐます...
鈴木三重吉 「かたつむり」
...おのれをあざけるのはさもしいことである...
太宰治 「道化の華」
...別の人影が風のように前を横切つて突進してきた……そして園丁のダンが大声で叫びかけた……職務を捨てて逃げ出そうとしている二人の探偵をあざける...
G・K・チェスタートン G. K. Chesterton 村崎敏郎訳 「とけない問題」
...いささかあざけるようにして云った...
津村信夫 「月夜のあとさき」
...少年はあざけるように教師を見やった...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...佝僂(せむし)だからといって人をあざけるのと...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...あざけるような目を...
中里介山 「大菩薩峠」
...男はあざけるように言った...
フランツ・カフカ Franz Kafka 原田義人訳 「審判」
...黒潮の波が、あざけるように、かれらの舷(ふなばた)を打つ...
平田晋策 「昭和遊撃隊」
...そしてその人たちの霊は地獄にいる」カアルはあざけるように...
フィオナ・マクラウド Fiona Macleod 松村みね子訳 「精」
...「リーズはばかじゃないか」とバンジャメンと呼(よ)ばれた兄弟があざけるように言った...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...あざける気になってみても真底はやはりその人が恋しくてならないのである...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...こんな扱いをしておいでになって何ともお思いにならないのですか」とあざけるようにも言い...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...自分をあざけるような笑いであった...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
便利!手書き漢字入力検索