...しかしこの春の夜の物音は何れも心を押し鎮めるような好い物音であった...
レオニイド・アンドレイエフ Leonid Andrejew 森鴎外訳 「犬」
...すっかり洗いざらいお話しいたしてしまいますわ」2浪子は興奮した心を鎮めるように...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「あの顔」
...つとめて彼の心を取り鎮めるように仕向けなければならないと思った...
ディッケンズ Charles Dickens 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...誤報だと群衆を鎮めるホームズの声がした...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「ボヘミアの醜聞」
...この騒ぎを鎮めるのに十分なはずであったが...
ドストエーフスキイ 中山省三郎訳 「カラマゾフの兄弟」
...却って人の心を鎮める...
豊島与志雄 「女心の強ければ」
...じっと精神(こころ)を鎮めるこなしよろしくあって...
中里介山 「大菩薩峠」
...「せっかくながら狼藉を取鎮めるは拙者共の役目...
中里介山 「大菩薩峠」
...宿役の連中が取鎮めるであろうから自分たちが手を下すまでもあるまい...
中里介山 「大菩薩峠」
...あの狂夫人の暴れ狂うのを鎮めることの出来るものは...
エルンスト・テオドーア・アマーデウス・ホフマン Ernst Theodor Amadeus Hoffmann 岡本綺堂訳 「世界怪談名作集」
...「ドリヤンとリリーとラツキーが僕達の所有になつて――そして騎手が三人……」「それではね――」堀口が疾る胸を強いて圧し鎮めるかのやうな落着いた見得を切つて口を開いた...
牧野信一 「南風譜」
...そういう聡明や鍛錬――良心を鎮めるための...
トオマス・マン Thomas Mann 実吉捷郎訳 「悩みのひととき」
...そして我々がそれの厳密正確な形式を見出すに至るまでは我々のうちで他の意味に変るイデーの激動を鎮めるためにのみ書くようにせねばならぬ」...
三木清 「書物の倫理」
...或意味で神経を鎮める上にも...
宮本百合子 「獄中への手紙」
...又自分の恋慕の情をも鎮めるやうな説明を付けただらう...
アルベエル・サマン Albert Samain 森林太郎訳 「クサンチス」
...鎮める手段がないという筈はない」と甲斐は云った...
山本周五郎 「樅ノ木は残った」
...ボーイを鎮めることにひたすらこれ努めている最中だった...
横光利一 「旅愁」
...ビレラはそれを鎮めるのに苦心していた...
和辻哲郎 「鎖国」
便利!手書き漢字入力検索