...物ごとの意味が私には酷薄な現象のままのすがたで現れだした...
モオパッサン 秋田滋訳 「ある自殺者の手記」
...それで通常は決して無情酷薄な父ではないのである...
伊藤左千夫 「春の潮」
...逃がしたサラゴッサの市民は酷薄な復讐を受けなければならなかった...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...残忍酷薄な男でもなかった...
モーリス・ルヴェル 田中早苗訳 「或る精神異常者」
...それは刑罰がそれを受けたる者を投ずる社会的の酷薄なる夜である...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...各瞬間は酷薄な埋葬者となる...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...日頃親分の酷薄な態度を怨(うら)んでいる者もあり...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...真の残忍酷薄なる純美主義の芸術である...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...残忍酷薄な監視人のいたらざるところなき虐待を受け...
久生十蘭 「カストリ侯実録」
...酷薄な谷が呑み込んでしまった...
久生十蘭 「地底獣国」
...印東はいよいよもって酷薄な面つきになり...
久生十蘭 「魔都」
...何ともいえぬ酷薄な徴笑を泛べながら...
久生十蘭 「魔都」
...惨忍酷薄な認定がなくなる丈でも...
平出修 「畜生道」
...この酷薄な報復手段を採(と)らしめたに相違あるまい...
牧逸馬 「女肉を料理する男」
...然(しか)しその眼元はあの無垢(むく)な光を失って一種鋭どい酷薄な光りを帯び柔(やさ)しく綻(ほころ)びかかった花の莟(つぼみ)のようであった唇の辺りには...
三上於兎吉 「艶容万年若衆」
...口髭のある端麗な、どっちかというと女性的な彼の顔に、酷薄な、人間らしくない表情があらわれた...
山本周五郎 「五瓣の椿」
...こういう酷薄なまねはできないだろう...
山本周五郎 「失蝶記」
...外界の酷薄な圧迫を細々ながらこの全身の支柱に堪えて行こう...
与謝野晶子 「鏡心灯語 抄」
便利!手書き漢字入力検索