...彼は百万長者だから、何でも買える...
...そこで百万長者に会ったよ...
...百万長者になるための秘訣は何だと思う?...
...百万長者の生活ってどんな感じなのかな...
...あの店の買い物は、百万長者でもないと買えないほど高い...
...百万長者となりすまそうか...
愛知敬一 「ファラデーの伝」
...百万長者畑柳に嫁(かた)づいた...
江戸川乱歩 「吸血鬼」
...たちまちにして百万長者になれるかも知れないのだ...
江戸川乱歩 「孤島の鬼」
...みんな百万長者か...
江戸川乱歩 「大金塊」
...おっつけ百万長者になるだろう...
アントン・チェーホフ 神西清訳 「桜の園」
...実際には到底なれない百万長者になり...
寺田寅彦 「映画芸術」
...引用された大福長者の言葉は現代の百万長者でもおそらく云うことであろうし...
寺田寅彦 「徒然草の鑑賞」
...芸術家が餓死するかあるいは百万長者になるかは...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...こう見えたって百万長者だ...
野村胡堂 「古銭の謎」
...今の百万長者(ミリオネヤー)と同じ意味に用いられた時代の事です...
野村胡堂 「銭形平次捕物控」
...米国の百万長者さんの...
長谷川時雨 「モルガンお雪」
...彼女達がこの恥知らずな百万長者を呪っている時...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...下品な百万長者を彼らの仲間に加えることを拒否したとしても...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...さる百万長者の娘と婚約したが...
久生十蘭 「悪の花束」
...彼はてっきり百万長者に違いないという噂がひろまったのである...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...百万長者には、何ら打算に立脚しない、慾得を全然はなれた、純粋な卑下に接し得られるという役得がある――つまり大衆は、百万長者から何ひとつ利益など受けられるものでもないし、また受ける権利もないということは百も承知の癖に、もうきまって、先まわりをして、へらへらと笑いかけ、帽子をとって、相手がどこそこの晩餐に招かれて行くのだと分ると、自分も無理矢理にそこへ押しかけて行くのだ...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...たとえ彼が百万長者で...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...関心を持つ筈もなかつたが樽野は、たゞ、代議士だとか、男爵だとか、汽船の持主だとか、百万長者だとか、そんな代名詞だけで驚いたり点頭いたりしてゐる彼等が解らなかつた...
牧野信一 「円卓子での話」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??