...またそれが混じり合ってできた物はいかなる法則に支配されたか...
スワンテ・アウグスト・アーレニウス Svante August Arrhenius 寺田寅彦訳 「宇宙の始まり」
...混じり気のない立派な日本語であった...
海野十三 「火薬船」
...すべての物はこれらが混じり...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...混じり合っていないロンドンの他の地区に比べてもそんなに大きくはない...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...スタンフォードは同情混じりに言った...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...――一本の混じり毛もない...
豊島与志雄 「金の目銀の目」
...たえず人中に混じり...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...哀れみが非難と入り混じり...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...力が悪知恵と混じり合った恐ろしい性格を印象づけ...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...小石混じりの砂を足の裏に感じながら...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...軽蔑混じりの親しみを抱いていた...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...嫉妬(しっと)混じりに分かったのは...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「黄金薔薇」
...大石混じりの土石雨が舟橋へ降ってきた...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...伊予守の家族のいる部屋の几帳(きちょう)の後ろでいいのだからね」冗談(じょうだん)混じりにまたこう言わせたものである...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...かれがれに鳴く虫の声と松風の音が混じり合い...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...伶人(れいじん)の着けた小忌衣(おみごろも)竹の模様と松の緑が混じり...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...前駆の声に混じります音を楽しんで聞かせていただけるでしょう」と御息所は言った...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
...その中へ混じりえない浮舟の姫君はただつくづくと物思いをして...
紫式部 與謝野晶子訳 「源氏物語」
便利!手書き漢字入力検索