...彼女が海外旅行の冒険談を聞かせてくれた...
...映画のような冒険談を体験したことがある...
...小学生の頃の冒険談を友達に話す...
...あの人はいつも面白い冒険談を持っている...
...私は新しい冒険談を聞くのが好きだ...
...この幽霊の冒険談はある年とった農夫から聞いたのであるが...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「スリーピー・ホローの伝説」
...男の猟人たちは射撃の冒険談や兎を殺した話などをした...
モオパッサン 秋田滋訳 「寡婦」
...おんつぁんと勃凸とが神楽坂辺に試みた馬鹿々々しい冒険談に笑ひ興じてゐた...
有島武郎 「骨」
...あの数々の冒険談を話してくれる...
海野十三 「恐竜島」
...きょうだいの冒険談をきいて...
海野十三 「電気鳩」
...おもしろい冒険談をして...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...その助手の小林少年がひきいる少年探偵団との知恵くらべの冒険談である...
江戸川乱歩 「自作解説」
...また別の冒険談で活躍するのである...
江戸川乱歩 「自作解説」
...手に汗にぎる冒険談でした...
江戸川乱歩 「大金塊」
...そのときこそ人々は、はじめて、僕の冒険談を、ほんとうにして聞いてくれるだろう...
寺島柾史 「怪奇人造島」
...ピサロやコルテスにふさわしいような途方もない冒険談だった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...即ち詳説すれば、叙事詩(エピック)の詩題は主に英雄談、冒険談、戦争談であって、その情操は雄大、荘重、典雅、豪壮等の貴族的尊大性を高調している...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...どんなに靴の皮がへったことでしょう!見知らぬ人は彼の冒険談を終った時...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...わしは何カ月も古い旅行記や冒険談を読んだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「幽霊島」
...今迄私を相手に冒険談などを聴かせて夜の更けるのも忘れた折の鷹揚な影も消え失せて...
牧野信一 「熱海線私語」
...その冒険談を聞くことにしませう...
宮原晃一郎 「動く海底」
...ともかく野球と冒険談でお茶をにごしているかとさえ思えます...
宮本百合子 「親子いっしょに」
...そんなものも押川春浪(しゅんろう)の冒険談と一緒に二十冊ばかり虎の子のようにしておりました...
夢野久作 「涙香・ポー・それから」
便利!手書き漢字入力検索