...彼女が海外旅行の冒険談を聞かせてくれた...
...映画のような冒険談を体験したことがある...
...小学生の頃の冒険談を友達に話す...
...あの人はいつも面白い冒険談を持っている...
...私は新しい冒険談を聞くのが好きだ...
...この幽霊の冒険談はある年とった農夫から聞いたのであるが...
ワシントン・アーヴィング Washington Irving 吉田甲子太郎訳 「スリーピー・ホローの伝説」
...おもしろい冒険談をして...
江戸川乱歩 「宇宙怪人」
...その助手の小林少年がひきいる少年探偵団との知恵くらべの冒険談である...
江戸川乱歩 「自作解説」
...名探偵明智小五郎とかれんな二少年の冒険談がつけくわわっているのですから...
江戸川乱歩 「大金塊」
...手に汗にぎる冒険談でした...
江戸川乱歩 「大金塊」
...こしらへた冒険談ではなく...
鈴木三重吉 「勇士ウ※[#小書き片仮名ヲ]ルター(実話)」
...その素晴らしい冒険談をお聞かせ願えませんか...
アーサー・コナン・ドイル Arthur Conan Doyle 大久保ゆう訳 「緋のエチュード」
...ピサロやコルテスにふさわしいような途方もない冒険談だった...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...興味深く愛読出来る冒険談...
直木三十五 「大衆文芸作法」
...かつて東京の朝日新聞に児玉音松(こだまおとまつ)とかいう人の冒険談が連載された時...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...しかし彼の待ち設けた冒険談はこれで一頓挫(いちとんざ)を来(きた)したも同然なので...
夏目漱石 「彼岸過迄」
...彼の今までの冒険談や...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...どんなに靴の皮がへったことでしょう!見知らぬ人は彼の冒険談を終った時...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...無用の冒険談などをして...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...輝かしい人生に起こった脅威の冒険談を著(あら)わそうとするものである...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「悪の帝王」
...とても興味深い冒険談だったが...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...今迄私を相手に冒険談などを聴かせて夜の更けるのも忘れた折の鷹揚な影も消え失せて...
牧野信一 「熱海線私語」
...ともかく野球と冒険談でお茶をにごしているかとさえ思えます...
宮本百合子 「親子いっしょに」
便利!手書き漢字入力検索